msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk 2.2\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: Richard Allen <ra@ra.is>\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-07-22 12:39+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-07-22 16:05+0000\n"
-"Last-Translator: Richard Allen <ra@ra.is>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2004-04-07 00:18+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-03-12 15:42-0000\n"
+"Last-Translator: helgi <helgi@trance.is>\n"
"Language-Team: is <is@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:147 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:737
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:147 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:769
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:902 tests/testfilechooser.c:192
#, c-format
msgid "Failed to open file '%s': %s"
msgstr "Gat ekki opnað skrána '%s': %s"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:158 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:747
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:158 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:779
#, c-format
msgid "Image file '%s' contains no data"
msgstr "Myndskráin '%s' inniheldur ekkert"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:198 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:781
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:198 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:813
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:939 tests/testfilechooser.c:237
#, c-format
msgid ""
"Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
"Gat ekki lesið hreyfimyndina '%s': skýringin er ókunn en líklega er þetta "
"gölluð skrá"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:410
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:415
#, c-format
msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
msgstr "Gat ekki lesið myndlestrareiningu: %s: %s"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:425
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:430
#, c-format
msgid ""
"Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's "
"Myndlestrareiningin %s hefur ekki rétt viðmót. Ef til vill er hún ættuð úr "
"annari útgáfu af GTK?"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:564 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:612
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:577 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:625
#, c-format
msgid "Image type '%s' is not supported"
msgstr "Myndgerðin '%s' er ekki studd"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:644
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:657
#, c-format
msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
msgstr "Óþekkt myndsnið í skránni '%s'"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:650
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:663
msgid "Unrecognized image file format"
msgstr "Óþekkt myndsnið"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:792
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:824
#, c-format
msgid "Failed to load image '%s': %s"
msgstr "Gat ekki lesið myndina '%s': %s"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:900
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1127
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error writing to image file: %s"
+msgstr "Villa við lestur JPEG skráar (%s)"
+
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1171 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1287
#, c-format
msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
msgstr "Þessi útgáfa af gdk-pixbuf styður ekki að vista myndum á sniðinu: %s"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1008
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1200
+#, fuzzy
+msgid "Insufficient memory to save image to callback"
+msgstr "Get ekki frátekið minni fyrir lestur XBM myndar"
+
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1212
+#, fuzzy
+msgid "Failed to open temporary file"
+msgstr "Gat ekki opnað TIFF mynd"
+
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1231
+#, fuzzy
+msgid "Failed to read from temporary file"
+msgstr "Gat ekki ritað í tímabundna skrá við lestur XBM myndar"
+
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1411
#, c-format
msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
msgstr "Gat ekki opnað '%s' til skriftar: %s"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1029
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1432
#, c-format
msgid ""
"Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
"Gat ekki lokað '%s' meðan á skrift stóð. Vera mað að öllum gögnum hafi ekki "
"verið vistað: %s"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:332
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1618 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1668
+#, fuzzy
+msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
+msgstr "Get ekki frátekið minni fyrir lestur XBM myndar"
+
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:378
#, c-format
msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
msgstr "Lestur hluta mynda af gerðinni '%s' er ekki stutt"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:356 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:458
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:402 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:504
#, c-format
msgid ""
"Internal error: Image loader module '%s' failed to begin loading an image, "
"Innvær villa: Myndlestrareiningin '%s' gat ekki lesið myndina og gaf enga "
"skýringu á hversvegna ekki"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:145
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:146
msgid "Image header corrupt"
msgstr "Haus myndarinnar skemmdur"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:150
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:151
msgid "Image format unknown"
msgstr "Óþekkt myndsnið"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:155 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:456
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:156 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:459
msgid "Image pixel data corrupt"
msgstr "Myndeiningagögn eru skemmd"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:402
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:403
#, c-format
-msgid "failed to allocate image buffer of %u bytes"
-msgstr "gat ekki frátekið %u bæti fyrir myndina"
+msgid "failed to allocate image buffer of %u byte"
+msgid_plural "failed to allocate image buffer of %u bytes"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: gdk-pixbuf/io-ani.c:244
+#, fuzzy
msgid "Unexpected icon chunk in animation"
msgstr "Óvænt táknmynd í hreyfimyndinni"
msgid "The ANI image format"
msgstr "ANI myndsniðið"
-#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:223 gdk-pixbuf/io-bmp.c:339
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:225 gdk-pixbuf/io-bmp.c:370
msgid "Not enough memory to load bitmap image"
msgstr "Ekki nægjanlegt minni til að lesa bitamyndina"
-#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:263
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:267
msgid "BMP image has unsupported header size"
msgstr "BMP myndin er með óstudda stærð hausa"
-#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:288 gdk-pixbuf/io-bmp.c:311 gdk-pixbuf/io-bmp.c:371
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:282 gdk-pixbuf/io-bmp.c:307 gdk-pixbuf/io-bmp.c:330
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:401
msgid "BMP image has bogus header data"
msgstr "BMP myndin er með gölluð gögn í hausnum"
-#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1076
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1118
msgid "The BMP image format"
msgstr "BMP myndsniðið"
msgid "Failure reading GIF: %s"
msgstr "Gat ekki lesið GIF: %s"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:492 gdk-pixbuf/io-gif.c:1431 gdk-pixbuf/io-gif.c:1592
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:492 gdk-pixbuf/io-gif.c:1442 gdk-pixbuf/io-gif.c:1603
msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
msgstr "Í GIF myndina vantaði gögn (kanski vantar aftaná skrána?)"
msgid "Circular table entry in GIF file"
msgstr "Töflubendlar í hring í GIF skránni"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:826 gdk-pixbuf/io-gif.c:1419 gdk-pixbuf/io-gif.c:1465
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1580
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:869 gdk-pixbuf/io-gif.c:1430 gdk-pixbuf/io-gif.c:1476
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1591
msgid "Not enough memory to load GIF file"
msgstr "Ekki nægjanlegt minni til að lesa GIF skrána"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1074
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1095
msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
msgstr "GIF myndin er skemmd (ógild LZW þjöppun)"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1124
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1145
msgid "File does not appear to be a GIF file"
msgstr "Skráin virðist ekki vera GIF skrá"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1136
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1157
#, c-format
msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
msgstr "Útgáfa %s af GIF sniðinu er ekki studd"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1211
-msgid "GIF image contained a frame appearing outside the image bounds."
-msgstr "GIF myndin inniheldur ramma sem er fyrir utan marka myndarinnar."
-
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1255
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1266
msgid ""
"GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
"colormap."
"GIF myndin er ekki með víðvært litakort og rammi innan hennar er ekki með "
"litakort heldur."
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1487
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1498
msgid "GIF image was truncated or incomplete."
msgstr "GIF myndin endar óvænt eða er ókláruð."
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1639
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1650
msgid "The GIF image format"
msgstr "GIF myndsniðið"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:217 gdk-pixbuf/io-ico.c:269 gdk-pixbuf/io-ico.c:330
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:393 gdk-pixbuf/io-ico.c:410
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:219 gdk-pixbuf/io-ico.c:271 gdk-pixbuf/io-ico.c:332
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:395 gdk-pixbuf/io-ico.c:425
msgid "Not enough memory to load icon"
msgstr "Ekki nægjanlegt vinnsluminni til að lesa táknmynd"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:254
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:256
msgid "Invalid header in icon"
msgstr "Ógildur haus í táknmynd"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:291
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:293
msgid "Icon has zero width"
msgstr "Táknmyndin hefur breyddina núll"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:301
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:303
msgid "Icon has zero height"
msgstr "Táknmyndin hefur hæðina núll"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:345
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:347
msgid "Compressed icons are not supported"
msgstr "Þjappaðar táknmyndir eru ekki studdar"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:378
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:380
msgid "Unsupported icon type"
msgstr "Óþekkt gerð táknmyndar"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:458
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:474
msgid "Not enough memory to load ICO file"
msgstr "Ekki nægjanlegt minni til að lesa ICO skrá"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:868
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:939
+msgid "Image too large to be saved as ICO"
+msgstr "Nyndin er of stór til að geta verið vistuð sem ICO"
+
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:950
+msgid "Cursor hotspot outside image"
+msgstr ""
+
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:973
+#, c-format
+msgid "Unsupported depth for ICO file: %d"
+msgstr ""
+
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1202
msgid "The ICO image format"
msgstr "ICO skráarsniðið"
"Ekki nægjanlegt minni til að lesa inn myndina. Þú getur reynt að loka öðrum "
"forritum til að losa minni"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:383 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:744
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:383 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:749
#, c-format
msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
msgstr "Óþekkt JPEG litabil (%s)"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:481 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:673 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:858
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:481 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:678 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:941
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:950
msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
msgstr "Gat ekki tekið frá minni fyrir JPEG skrána"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:812
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:893
#, c-format
msgid ""
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
msgstr ""
"Gæði JPEG mynda verður að vera á milli 0 og 100. Gildið '%s' er óþekkt."
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:827
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:908
#, c-format
msgid ""
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
msgstr ""
"Gæði JPEG mynda verður að vera á milli 0 og 100. Gildið '%d' er óleyfilegt."
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:940
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1069
msgid "The JPEG image format"
msgstr "JPEG myndsniðið"
+#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:191
+#, fuzzy
+msgid "Couldn't allocate memory for header"
+msgstr "Get ekki tekið frá minni fyrir TGA hausinn"
+
+#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:206 gdk-pixbuf/io-pcx.c:566
+#, fuzzy
+msgid "Couldn't allocate memory for context buffer"
+msgstr "Gat ekki tekið frá minni fyrir TAG context strúktúrinn"
+
+#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:607
+#, fuzzy
+msgid "Image has invalid width and/or height"
+msgstr "Myndin er með hæð sem er núll"
+
+#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:619 gdk-pixbuf/io-pcx.c:680
+#, fuzzy
+msgid "Image has unsupported bpp"
+msgstr "BMP myndin er með óstudda stærð hausa"
+
+#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:624 gdk-pixbuf/io-pcx.c:632
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Image has unsupported number of %d-bit planes"
+msgstr "BMP myndin er með óstudda stærð hausa"
+
+#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:648
+#, fuzzy
+msgid "Couldn't create new pixbuf"
+msgstr "Gat ekki tekið frá nýjann pixbuf"
+
+#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:656
+#, fuzzy
+msgid "Couldn't allocate memory for line data"
+msgstr "Get ekki tekið frá minni fyrir IOBuffer gögn"
+
+#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:663
+#, fuzzy
+msgid "Couldn't allocate memory for paletted data"
+msgstr "Get ekki tekið frá minni fyrir IOBuffer gögn"
+
+#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:710
+msgid "Didn't get all lines of PCX image"
+msgstr ""
+
+#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:717
+msgid "No palette found at end of PCX data"
+msgstr ""
+
+#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:758
+#, fuzzy
+msgid "The PCX image format"
+msgstr "BMP myndsniðið"
+
#: gdk-pixbuf/io-png.c:55
msgid "Bits per channel of PNG image is invalid."
msgstr "Bitar í rás í PNG myndinni er ógilt."
msgid "Insufficient memory to load PNG file"
msgstr "Ekki nægjanlegt minni til að lesa PNG skrá"
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:605
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:618
#, c-format
msgid ""
"Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
"Ekki nægjanlegt minni til að geyma %ld sinnum %ld mynd. Þú getur reynt að "
"loka öðrum forrinum til að losa minni."
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:656
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:669
msgid "Fatal error reading PNG image file"
msgstr "Banvæn villa við lestur PNG skráar"
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:705
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:718
#, c-format
msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
msgstr "Banvæn villa við lestur PNG skráar: %s"
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:771
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:813
msgid ""
"Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
msgstr ""
"Lyklar í PNG textablokkum verða að hafa að minnsta kosti 1 og mest 79 stafi."
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:779
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:821
msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
msgstr "Lyklar í PNG textablokkum verða að vera ASCII tákn."
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:812
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:854
#, c-format
msgid ""
"Value for PNG text chunk %s can not be converted to ISO-8859-1 encoding."
msgstr "Gildi í PNG textablokkinni %s er ekki hægt að umbreyta í ISO-8859-1."
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:919
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:994
msgid "The PNG image format"
msgstr "PNG myndsniðið"
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:248
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:249
msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
msgstr "PNM myndlesarinn átti von á heiltölu en fekk annað."
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:280
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:281
msgid "PNM file has an incorrect initial byte"
msgstr "PNM skráin er með ógilt fyrsta tákn"
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:310
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:311
msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat"
msgstr "PNM skráin er ekki gild PNM undirgerð"
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:335
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:336
msgid "PNM file has an image width of 0"
msgstr "PNM skráin hefur breyddina 0"
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:356
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:357
msgid "PNM file has an image height of 0"
msgstr "PNM skráin hefur hæðina 0"
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:379
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:380
msgid "Maximum color value in PNM file is 0"
msgstr "Hámarks litagildi í PNM skrá er 0"
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:387
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:388
msgid "Maximum color value in PNM file is too large"
msgstr "hámarks litagildi í PNM skrá er of stórt"
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:395
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:396
msgid "Can't handle PNM files with maximum color values greater than 255"
msgstr "get ekki lesið PNM skrár sem hafa hámarkslitagildi hærra en 255"
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:434 gdk-pixbuf/io-pnm.c:462 gdk-pixbuf/io-pnm.c:494
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:435 gdk-pixbuf/io-pnm.c:463 gdk-pixbuf/io-pnm.c:495
msgid "Raw PNM image type is invalid"
msgstr "Hráar PNM myndsniðið er ógilt"
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:554 gdk-pixbuf/io-pnm.c:596
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:555 gdk-pixbuf/io-pnm.c:597
msgid "PNM image format is invalid"
msgstr "PNM myndsniðið er ógilt"
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:655
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:656
msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat"
msgstr "PNM myndlesarinn styður ekki þessa PNM undirgerð"
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:710
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:711
msgid "Premature end-of-file encountered"
msgstr "Óvæntur endi skráar"
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:742 gdk-pixbuf/io-pnm.c:962
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:743 gdk-pixbuf/io-pnm.c:974
msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
msgstr "Hráar PNM myndir verða að hafa eitt orðabil á undan myndgögnunum"
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:769
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:770
msgid "Can't allocate memory for loading PNM image"
msgstr "Get ekki frátekið minni til að lesa PNM mynd"
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:819
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:820
msgid "Insufficient memory to load PNM context struct"
msgstr "Ekki nægjanlegt minni til að lesa PNM strúktúr"
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:869
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:871
msgid "Unexpected end of PNM image data"
msgstr "Óvæntur endir á PNM gögnum"
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:991
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1003
msgid "Insufficient memory to load PNM file"
msgstr "Ekki nægjanlegt minni til að lesa PNM mynd"
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1070
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1082
msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family"
msgstr "PNM/PBM/PGM/PPM myndsniðið"
-#: gdk-pixbuf/io-ras.c:125
+#: gdk-pixbuf/io-ras.c:126
msgid "RAS image has bogus header data"
msgstr "RAS myndin er með gallaðann haus"
-#: gdk-pixbuf/io-ras.c:147
+#: gdk-pixbuf/io-ras.c:148
msgid "RAS image has unknown type"
msgstr "RAS myndin er með óþekkta gerð"
-#: gdk-pixbuf/io-ras.c:155
+#: gdk-pixbuf/io-ras.c:156
msgid "unsupported RAS image variation"
msgstr "óþekkt útgáfa af RAS mynd"
-#: gdk-pixbuf/io-ras.c:170 gdk-pixbuf/io-ras.c:190
+#: gdk-pixbuf/io-ras.c:171 gdk-pixbuf/io-ras.c:200
msgid "Not enough memory to load RAS image"
msgstr "Ekki nægjanlegt minni til að lesa RAS mynd"
-#: gdk-pixbuf/io-ras.c:532
+#: gdk-pixbuf/io-ras.c:543
msgid "The Sun raster image format"
msgstr "Sun raster myndsniðið"
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:157
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:159
msgid "Can't allocate memory for IOBuffer struct"
msgstr "Get ekki tekið frá minni fyrir IOBuffer strúktúr"
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:176
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:178
msgid "Can't allocate memory for IOBuffer data"
msgstr "Get ekki tekið frá minni fyrir IOBuffer gögn"
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:187
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:189
msgid "Can't realloc IOBuffer data"
msgstr "Get ekki endurfrátekið IOBuffer gögn"
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:217
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:219
msgid "Can't allocate temporary IOBuffer data"
msgstr "Gat ekki tekið frá tímabundinn IOBuffer"
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:281
-msgid "fread() failed -- premature end-of-file probably encountered"
-msgstr "fread() brást -- líklega vegna óvænts enda skráarinnar"
-
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:291
-msgid "fseek() failed -- premature end-of-file probably encountered"
-msgstr "fseek() brást -- líklega vegna óvænts enda skráarinnar"
-
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:324
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:353
msgid "Can't allocate new pixbuf"
msgstr "Gat ekki tekið frá nýjann pixbuf"
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:637
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:692
msgid "Can't allocate colormap structure"
msgstr "Get ekki tekið frá litakortsstrúktúr"
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:644
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:699
msgid "Can't allocate colormap entries"
msgstr "Gat ekki tekið frá litakortfærslur"
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:666
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:721
msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries"
msgstr "Ógild litadýpt í færslum litakortsins"
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:684
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:739
msgid "Can't allocate TGA header memory"
msgstr "Get ekki tekið frá minni fyror TGA hausinn"
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:717
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:772
msgid "TGA image has invalid dimensions"
msgstr "TGA myndin er með ógilda stærð"
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:723
-msgid "TGA image comment length is too long"
-msgstr "Athugasemd TGA myndarinnar er of löng"
-
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:732 gdk-pixbuf/io-tga.c:741 gdk-pixbuf/io-tga.c:751
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:761 gdk-pixbuf/io-tga.c:768
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:778 gdk-pixbuf/io-tga.c:787 gdk-pixbuf/io-tga.c:797
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:807 gdk-pixbuf/io-tga.c:814
msgid "TGA image type not supported"
msgstr "Óþekkt gerð TGA myndar"
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:814
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:861
msgid "Can't allocate memory for TGA context struct"
msgstr "Gat ekki tekið frá minni fyrir TAG context strúktúrinn"
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:878
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:926
msgid "Excess data in file"
msgstr "Auka gögn í skránni"
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:924
-msgid "Can't allocate memory for TGA header"
-msgstr "Get ekki tekið frá minni fyrir TGA hausinn"
-
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:934
-msgid "Too big value in the infolen field of TGA header."
-msgstr "Of stórt gildi í infolen svæði TGA haussins"
-
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:958
-msgid "Can't allocate memory for TGA cmap temporary buffer"
-msgstr "Get ekki tekið frá minni fyrir cmap biðminni TGA"
-
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:970
-msgid "Can't allocate memory for TGA colormap struct"
-msgstr "Get ekki tekið frá minni fyrir strútúr TGA litakortsins"
-
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:979
-msgid "Can't allocate memory for TGA colormap entries"
-msgstr "Get ekki tekið frá minni fyrir innihald TGA litakortsins"
-
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:989
-msgid "Unexpected bitdepth for TGA colormap"
-msgstr "Ógild litadýpt í litakorti TGA"
-
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:1030
-msgid "Pseudo-Color image without colormap"
-msgstr "Mynd með Sauðalit (Pseudo-Color) án litakorts"
-
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:1037
-msgid "Can't seek to image offset -- end-of-file probably encountered"
-msgstr "Gat ekki lesið að myndbili -- skráin endar líklega óvænt"
-
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:1051 gdk-pixbuf/io-tga.c:1153 gdk-pixbuf/io-tga.c:1223
-msgid "Can't allocate pixbuf"
-msgstr "Gat ekki tekið frá pixbuf"
-
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:1293 gdk-pixbuf/io-tga.c:1322
-msgid "Unsupported TGA image type"
-msgstr "Óþekkt TGA gerð"
-
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:1368
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:995
msgid "The Targa image format"
msgstr "Targa myndsniðið"
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:191
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:194
msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
msgstr "Gat ekki lesið breydd myndarinnar (skemmd TIFF skrá)"
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:198
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:201
msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
msgstr "Gat ekki lesið hæð myndarinnar (skemmd TIFF skrá)"
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:206
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:209
msgid "Width or height of TIFF image is zero"
msgstr "Hæð eða breydd TIFF myndar er núll"
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:215 gdk-pixbuf/io-tiff.c:224
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:218 gdk-pixbuf/io-tiff.c:227
msgid "Dimensions of TIFF image too large"
msgstr "Stærð TIFF myndarinnar er of stór"
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:234 gdk-pixbuf/io-tiff.c:246 gdk-pixbuf/io-tiff.c:553
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:246 gdk-pixbuf/io-tiff.c:258 gdk-pixbuf/io-tiff.c:566
msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
msgstr "Ekki nægjanlegt minni til þess að opna TIFF skrá"
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:258
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:270
msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
msgstr "Gat ekki lesið RGB gögn úr TIFF skrá"
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:266
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:278
msgid "Unsupported TIFF variant"
msgstr "Óþekkt afbrigði við TIFF myndsniðið"
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:336
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:348
msgid "Failed to open TIFF image"
msgstr "Gat ekki opnað TIFF mynd"
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:349
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:361
msgid "TIFFClose operation failed"
msgstr "TIFFClose aðgerðin brást"
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:483 gdk-pixbuf/io-tiff.c:496
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:496 gdk-pixbuf/io-tiff.c:509
msgid "Failed to load TIFF image"
msgstr "Gat ekki lesið TIFF mynd"
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:591
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:604
msgid "The TIFF image format"
msgstr "TIFF myndsniðið"
msgid "The WBMP image format"
msgstr "WBMP myndsniðið"
-#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:285
+#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:287
msgid "Invalid XBM file"
msgstr "Ógild XBM skrá"
-#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:295
+#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:297
msgid "Insufficient memory to load XBM image file"
msgstr "Get ekki frátekið minni fyrir lestur XBM myndar"
-#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:439
+#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:441
msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
msgstr "Gat ekki ritað í tímabundna skrá við lestur XBM myndar"
-#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:474
+#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:476
msgid "The XBM image format"
msgstr "XBM myndsniðið"
msgid "The XPM image format"
msgstr "XPM myndsniðið"
-#: gdk/gdkdisplaymanager.c:117
-msgid "Default Display"
-msgstr "Sjálfgefinn skjár"
-
-#: gdk/gdkdisplaymanager.c:118
-msgid "The default display for GDK"
-msgstr "Sjálfgefinn skjár fyrir GDK"
-
#. This is the text that should appear next to menu accelerators
#. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically
#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
#. * this.
#.
-#: gtk/gtkaccellabel.c:117
+#: gtk/gtkaccellabel.c:118
msgid "Shift"
msgstr "Shift"
#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
#. * this.
#.
-#: gtk/gtkaccellabel.c:123
+#: gtk/gtkaccellabel.c:124
msgid "Ctrl"
msgstr "Ctrl"
#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
#. * this.
#.
-#: gtk/gtkaccellabel.c:129
+#: gtk/gtkaccellabel.c:130
msgid "Alt"
msgstr "Alt"
-#: gtk/gtkaccellabel.c:137
-msgid "Accelerator Closure"
-msgstr "Loka flýtilykli"
-
-#: gtk/gtkaccellabel.c:138
-msgid "The closure to be monitored for accelerator changes"
-msgstr "Atburðurinn sem bíða á eftir þegar breyting verður á stöðu flýtilykils"
-
-#: gtk/gtkaccellabel.c:144
-msgid "Accelerator Widget"
-msgstr "Græja flýtilykils"
-
-#: gtk/gtkaccellabel.c:145
-msgid "The widget to be monitored for accelerator changes"
-msgstr "Græjan sem fylgjast á með vegna flýtilykla"
-
-#: gtk/gtkalignment.c:102
-msgid "Horizontal alignment"
-msgstr "Lárett viðfang"
-
-#: gtk/gtkalignment.c:103
-msgid ""
-"Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is "
-"right aligned"
+# Translate to calendar:YM if you want years to be displayed
+# * before months; otherwise translate to calendar:MY.
+# * Do *not* translate it to anything else, if it
+# * it isn't calendar:YM or calendar:MY it will not work.
+# *
+# * Note that this flipping is in top the text direction flipping,
+# * so if you have a default text direction of RTL and YM, then
+# * the year will appear on the right.
+#. Translate to calendar:YM if you want years to be displayed
+#. * before months; otherwise translate to calendar:MY.
+#. * Do *not* translate it to anything else, if it
+#. * it isn't calendar:YM or calendar:MY it will not work.
+#. *
+#. * Note that this flipping is in top the text direction flipping,
+#. * so if you have a default text direction of RTL and YM, then
+#. * the year will appear on the right.
+#.
+#: gtk/gtkcalendar.c:709
+msgid "calendar:MY"
msgstr ""
-"Lárétt staðsettning barns í tiltæku plássi. 0.0 er lengst til vinstri, 1.0 "
-"er lengst til hægri"
-#: gtk/gtkalignment.c:112
-msgid "Vertical alignment"
-msgstr "Lóðrétt viðfang"
+#. Translate to calendar:week_start:0 if you want Sunday to be the
+#. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday
+#. * to be the first day of the week, and so on.
+#.
+#: gtk/gtkcalendar.c:719
+msgid "calendar:week_start:0"
+msgstr ""
-#: gtk/gtkalignment.c:113
-msgid ""
-"Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is "
-"bottom aligned"
-msgstr "Lóðrétt staðsettning barns í tiltæku plássi. 0.0 er efst, 1.0 er neðst"
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:219 gtk/gtkcolorbutton.c:573
+msgid "Pick a Color"
+msgstr "Veldu lit"
-#: gtk/gtkalignment.c:121
-msgid "Horizontal scale"
-msgstr "Lárétt skölun"
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:465
+msgid "Received invalid color data\n"
+msgstr ""
-#: gtk/gtkalignment.c:122
+#: gtk/gtkcolorsel.c:562
msgid ""
-"If available horizontal space is bigger than needed for the child, how much "
-"of it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
+"The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
+"now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as "
+"current by dragging it to the other color swatch alongside."
msgstr ""
-"Ef lárétt pláss fyrir barnið er meira en þörf er á, hversu mikið af því á að "
-"nota. 0.0 er ekkert og 1.0 er allt."
-
-#: gtk/gtkalignment.c:130
-msgid "Vertical scale"
-msgstr "Lóðrétt skölun"
-#: gtk/gtkalignment.c:131
+#: gtk/gtkcolorsel.c:567
msgid ""
-"If available vertical space is bigger than needed for the child, how much of "
-"it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
+"The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save "
+"it for use in the future."
msgstr ""
-"Ef lóðrétt pláss fyrir barnið er meira en þörf er á, hversu mikið af því á "
-"að nota. 0.0 er ekkert og 1.0 er allt."
-
-#: gtk/gtkarrow.c:98
-msgid "Arrow direction"
-msgstr "Átt pílu"
-
-#: gtk/gtkarrow.c:99
-msgid "The direction the arrow should point"
-msgstr "Áttin sem pílan á að benda í"
-
-#: gtk/gtkarrow.c:106
-msgid "Arrow shadow"
-msgstr "Skuggi pílu"
-
-#: gtk/gtkarrow.c:107
-msgid "Appearance of the shadow surrounding the arrow"
-msgstr "Útlit skuggans sem er utanum píluna"
-
-#: gtk/gtkaspectframe.c:108
-msgid "Horizontal Alignment"
-msgstr "Lárétt staðsetning"
-
-#: gtk/gtkaspectframe.c:109
-msgid "X alignment of the child"
-msgstr "Staðsetning barnsins á X ásnum"
-
-#: gtk/gtkaspectframe.c:115
-msgid "Vertical Alignment"
-msgstr "Lóðrétt staðsetning"
-
-#: gtk/gtkaspectframe.c:116
-msgid "Y alignment of the child"
-msgstr "Staðsetning barnsins á Y ásnum"
-#: gtk/gtkaspectframe.c:122
-msgid "Ratio"
-msgstr "Hlutfall"
-
-#: gtk/gtkaspectframe.c:123
-msgid "Aspect ratio if obey_child is FALSE"
-msgstr "Hlutfall ef obey_child er FALSE"
-
-#: gtk/gtkaspectframe.c:129
-msgid "Obey child"
-msgstr "Hlýða barni"
-
-#: gtk/gtkaspectframe.c:130
-msgid "Force aspect ratio to match that of the frame's child"
-msgstr "Festa hlutföll eftir ramma barnsins"
-
-#: gtk/gtkbbox.c:119
-msgid "Minimum child width"
-msgstr "Lágmarks breydd barns"
-
-#: gtk/gtkbbox.c:120
-msgid "Minimum width of buttons inside the box"
-msgstr "Lágmarks breydd hnappa innan rammans"
-
-#: gtk/gtkbbox.c:128
-msgid "Minimum child height"
-msgstr "Lágmarks hæð barns"
-
-#: gtk/gtkbbox.c:129
-msgid "Minimum height of buttons inside the box"
-msgstr "Lágmarks hæð hnappa innan rammans"
-
-#: gtk/gtkbbox.c:137
-msgid "Child internal width padding"
+#: gtk/gtkcolorsel.c:928
+msgid "_Save color here"
msgstr ""
-#: gtk/gtkbbox.c:138
-msgid "Amount to increase child's size on either side"
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1133
+msgid ""
+"Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, "
+"drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
msgstr ""
-#: gtk/gtkbbox.c:146
-msgid "Child internal height padding"
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1840
+msgid ""
+"Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
+"lightness of that color using the inner triangle."
msgstr ""
-#: gtk/gtkbbox.c:147
-msgid "Amount to increase child's size on the top and bottom"
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1865
+msgid ""
+"Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
+"that color."
msgstr ""
-#: gtk/gtkbbox.c:155
-msgid "Layout style"
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1874
+msgid "_Hue:"
msgstr ""
-#: gtk/gtkbbox.c:156
-msgid ""
-"How to layout the buttons in the box. Possible values are default, spread, "
-"edge, start and end"
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1875
+msgid "Position on the color wheel."
msgstr ""
-#: gtk/gtkbbox.c:164
-msgid "Secondary"
-msgstr "Auka"
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1877
+msgid "_Saturation:"
+msgstr "_Mettun:"
-#: gtk/gtkbbox.c:165
-msgid ""
-"If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, e."
-"g., help buttons"
-msgstr ""
-"Ef TRUE þá birtast börnin í aukahóp sem hentar til dæmis hjálparhnöppum"
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1878
+msgid "\"Deepness\" of the color."
+msgstr "\"Dýpt\" litar."
-#: gtk/gtkbox.c:128
-msgid "Spacing"
-msgstr "Bil"
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1879
+msgid "_Value:"
+msgstr "_Gildi:"
-#: gtk/gtkbox.c:129
-msgid "The amount of space between children"
-msgstr "Bil milli barna"
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1880
+msgid "Brightness of the color."
+msgstr "Birtustig litsins."
-#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:450
-msgid "Homogeneous"
-msgstr "Öll eins"
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1881
+msgid "_Red:"
+msgstr "_Rauður:"
-#: gtk/gtkbox.c:139
-msgid "Whether the children should all be the same size"
-msgstr "Hvort börnin skuli öll vera af sömu stærð"
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1882
+msgid "Amount of red light in the color."
+msgstr "Magn rauða litsins."
-#: gtk/gtkbox.c:146 gtk/gtkpreview.c:132
-msgid "Expand"
-msgstr "Stækka"
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1883
+msgid "_Green:"
+msgstr "_Grænn:"
-#: gtk/gtkbox.c:147
-msgid "Whether the child should receive extra space when the parent grows"
-msgstr "Hvort barnið fái meira pláss þegar foreldrið stækkar"
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1884
+msgid "Amount of green light in the color."
+msgstr "Magn græna litsins."
-#: gtk/gtkbox.c:153
-msgid "Fill"
-msgstr "Fylla"
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1885
+msgid "_Blue:"
+msgstr "_Blár:"
-#: gtk/gtkbox.c:154
-msgid ""
-"Whether extra space given to the child should be allocated to the child or "
-"used as padding"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1886
+msgid "Amount of blue light in the color."
+msgstr "Magn bláa litsins."
-#: gtk/gtkbox.c:160
-msgid "Padding"
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1889
+msgid "_Opacity:"
msgstr ""
-#: gtk/gtkbox.c:161
-msgid "Extra space to put between the child and its neighbors, in pixels"
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1897 gtk/gtkcolorsel.c:1908
+msgid "Transparency of the color."
msgstr ""
-#: gtk/gtkbox.c:167
-msgid "Pack type"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1915
+msgid "Color _Name:"
+msgstr "_Heiti lits:"
-#: gtk/gtkbox.c:168 gtk/gtknotebook.c:494
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1930
msgid ""
-"A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the "
-"start or end of the parent"
+"You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name "
+"such as 'orange' in this entry."
msgstr ""
-#: gtk/gtkbox.c:174 gtk/gtknotebook.c:472 gtk/gtkpaned.c:218
-#: gtk/gtkruler.c:138
-msgid "Position"
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1949
+msgid "_Palette"
msgstr ""
-#: gtk/gtkbox.c:175 gtk/gtknotebook.c:473
-msgid "The index of the child in the parent"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkcolorseldialog.c:116
+msgid "Color Selection"
+msgstr "Litaval"
-#: gtk/gtkbutton.c:189 gtk/gtkframe.c:125 gtk/gtklabel.c:290
-msgid "Label"
-msgstr "Merki"
+#: gtk/gtkentry.c:4214 gtk/gtktextview.c:6907
+msgid "Select _All"
+msgstr "Velja _Allt"
-#: gtk/gtkbutton.c:190
-msgid ""
-"Text of the label widget inside the button, if the button contains a label "
-"widget"
+#: gtk/gtkentry.c:4224 gtk/gtktextview.c:6917
+msgid "Input _Methods"
msgstr ""
-#: gtk/gtkbutton.c:197 gtk/gtklabel.c:311
-msgid "Use underline"
-msgstr "Undirstrikað"
-
-#: gtk/gtkbutton.c:198 gtk/gtklabel.c:312
-msgid ""
-"If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
-"for the mnemonic accelerator key"
+#: gtk/gtkentry.c:4234 gtk/gtktextview.c:6928
+msgid "_Insert Unicode Control Character"
msgstr ""
-#: gtk/gtkbutton.c:205
-msgid "Use stock"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkfilechooser.c:1501 gtk/gtkfilechooser.c:1545
+#: gtk/gtkfilechooser.c:1620 gtk/gtkfilechooser.c:1664
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid filename: %s"
+msgstr "Ógild XBM skrá"
-#: gtk/gtkbutton.c:206
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:723
+#, c-format
msgid ""
-"If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
+"Could not retrieve information about %s:\n"
+"%s"
msgstr ""
-#: gtk/gtkbutton.c:213
-msgid "Border relief"
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:734
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not add a bookmark for %s:\n"
+"%s"
msgstr ""
-#: gtk/gtkbutton.c:214
-msgid "The border relief style"
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:749 gtk/gtkfilechooserdefault.c:5175
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not build file name from '%s' and '%s':\n"
+"%s"
msgstr ""
-#: gtk/gtkbutton.c:271
-msgid "Default Spacing"
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:765
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not change the current folder to %s:\n"
+"%s"
msgstr ""
-#: gtk/gtkbutton.c:272
-msgid "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1047 gtk/gtkpathbar.c:845
+msgid "Home"
+msgstr "Heim"
-#: gtk/gtkbutton.c:278
-msgid "Default Outside Spacing"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1065 gtk/gtkpathbar.c:847
+msgid "Desktop"
+msgstr "Skjáborð"
-#: gtk/gtkbutton.c:279
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1504
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside the "
-"border"
+"Could not create folder %s:\n"
+"%s"
msgstr ""
+"Villa við að búa til möppuna \"%s\": %s\n"
+"%s"
-#: gtk/gtkbutton.c:284
-msgid "Child X Displacement"
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1651
+#, c-format
+msgid "Could not add bookmark for %s because it is not a folder."
msgstr ""
-#: gtk/gtkbutton.c:285
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1732
+#, c-format
msgid ""
-"How far in the x direction to move the child when the button is depressed"
+"Could not remove bookmark for %s:\n"
+"%s"
msgstr ""
-#: gtk/gtkbutton.c:292
-msgid "Child Y Displacement"
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2298
+#, c-format
+msgid "Could not add a bookmark for %s because it is an invalid path name."
msgstr ""
-#: gtk/gtkbutton.c:293
-msgid ""
-"How far in the y direction to move the child when the button is depressed"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2486
+msgid "Folder"
+msgstr "Mappa"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:116
-msgid "mode"
-msgstr ""
+#. FIXME these need accelerators when appropriate, and
+#. * need the mnemonics to be rationalized
+#.
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2533 gtk/gtkstock.c:276
+msgid "_Add"
+msgstr "_Bæta við"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:117
-msgid "Editable mode of the CellRenderer"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2543 gtk/gtkstock.c:324
+msgid "_Remove"
+msgstr "_Fjarlægja"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:126
-msgid "visible"
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2620
+msgid "Show _Hidden Files"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:127
-msgid "Display the cell"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2732
+msgid "Name"
+msgstr "Nafn"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:135
-msgid "xalign"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2754
+msgid "Size"
+msgstr "Stærð"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:136
-msgid "The x-align"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2766
+msgid "Modified"
+msgstr "Breytt"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:146
-msgid "yalign"
-msgstr ""
+# Create Folder
+#. Create Folder
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2828
+#, fuzzy
+msgid "Create Fo_lder"
+msgstr "Sto_fna Möppu "
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:147
-msgid "The y-align"
-msgstr ""
+# Name entry
+#. Name entry
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2935
+msgid "_Name:"
+msgstr "_Nafn:"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:157
-msgid "xpad"
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2977
+msgid "_Browse for other folders"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:158
-msgid "The xpad"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3214
+msgid "Save in _folder:"
+msgstr "Vista í _möppu:"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:168
-msgid "ypad"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3216
+msgid "Create in _folder:"
+msgstr "Búa til í _möppu:"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:169
-msgid "The ypad"
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3841
+msgid "Can't change to folder because it isn't local"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:179
-msgid "width"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3976
+#, fuzzy
+msgid "Could not find the path"
+msgstr "gat ekki vistað afgangnum"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:180
-msgid "The fixed width"
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4324
+#, c-format
+msgid "shortcut %s does not exist"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:190
-msgid "height"
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4948
+msgid "Type name of new folder"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:191
-msgid "The fixed height"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4977
+#, c-format
+msgid "%d byte"
+msgid_plural "%d bytes"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:201
-msgid "Is Expander"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4979
+#, c-format
+msgid "%.1f K"
+msgstr "%.1f K"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:202
-msgid "Row has children"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4981
+#, c-format
+msgid "%.1f M"
+msgstr "%.1f K"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:211
-msgid "Is Expanded"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4983
+#, c-format
+msgid "%.1f G"
+msgstr "%.1f K"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:212
-msgid "Row is an expander row, and is expanded"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5028
+msgid "Today"
+msgstr "Í dag"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:220
-msgid "Cell background color name"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5030
+msgid "Yesterday"
+msgstr "Í gær"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:221
-msgid "Cell background color as a string"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5041
+msgid "Unknown"
+msgstr "Óþekkt"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:228
-msgid "Cell background color"
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5136
+msgid "Cannot change to the folder you specified as it is an invalid path."
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:229
-msgid "Cell background color as a GdkColor"
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5213
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not select %s:\n"
+"%s"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:237
-msgid "Cell background set"
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5251
+msgid "Open Location"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:238
-msgid "Whether this tag affects the cell background color"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5257
+#, fuzzy
+msgid "Save in Location"
+msgstr "S_taðsetning:"
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:132
-msgid "Pixbuf Object"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5275
+msgid "_Location:"
+msgstr "S_taðsetning:"
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:133
-msgid "The pixbuf to render"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkfilesel.c:730
+msgid "Folders"
+msgstr "Möppur"
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:141
-msgid "Pixbuf Expander Open"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkfilesel.c:734
+msgid "Fol_ders"
+msgstr "_Möppur"
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:142
-msgid "Pixbuf for open expander"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkfilesel.c:766
+msgid "Files"
+msgstr "Skrár"
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:150
-msgid "Pixbuf Expander Closed"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkfilesel.c:770
+msgid "_Files"
+msgstr "_Skrár"
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:151
-msgid "Pixbuf for closed expander"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkfilesel.c:853 gtk/gtkfilesel.c:2243
+#, c-format
+msgid "Folder unreadable: %s"
+msgstr "Mappan er ólæsileg: %s"
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:159 gtk/gtkimage.c:176
-msgid "Stock ID"
+#: gtk/gtkfilesel.c:984
+#, c-format
+msgid ""
+"The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
+"available to this program.\n"
+"Are you sure that you want to select it?"
msgstr ""
+"Skráin \"%s\" er á annari tölvu (sem heitir %s) og er ef til vill ekki "
+"aðgengileg þessu forriti.\n"
+"Ertu viss um að þú viljir velja hana?"
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:160
-msgid "The stock ID of the stock icon to render"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkfilesel.c:1115
+msgid "_New Folder"
+msgstr "_Ný mappa"
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:167
-msgid "Size"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkfilesel.c:1126
+msgid "De_lete File"
+msgstr "E_yða skrá"
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:168
-msgid "The size of the rendered icon"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkfilesel.c:1137
+msgid "_Rename File"
+msgstr "_Endurnefna skrá"
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:176
-msgid "Detail"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkfilesel.c:1439
+#, c-format
+msgid ""
+"The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
+msgstr "Möppuheitið \"%s\" inniheldur tákn sem ekki má nota í skráarheitum."
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:177
-msgid "Render detail to pass to the theme engine"
+#: gtk/gtkfilesel.c:1441
+#, c-format
+msgid ""
+"Error creating folder \"%s\": %s\n"
+"%s"
msgstr ""
+"Villa við að búa til möppuna \"%s\": %s\n"
+"%s"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:175 gtk/gtkentry.c:527 gtk/gtkprogressbar.c:218
-msgid "Text"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkfilesel.c:1442 gtk/gtkfilesel.c:1678
+msgid "You probably used symbols not allowed in filenames."
+msgstr "Þú notaðir líklega tákn sem ekki má nota í skráarheitum."
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:176
-msgid "Text to render"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkfilesel.c:1450
+#, c-format
+msgid "Error creating folder \"%s\": %s\n"
+msgstr "Villa við að búa til möppuna \"%s\": %s\n"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:183
-msgid "Markup"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkfilesel.c:1484
+msgid "New Folder"
+msgstr "Ný mappa"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:184
-msgid "Marked up text to render"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkfilesel.c:1499
+msgid "_Folder name:"
+msgstr "_Heiti möppu:"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:191 gtk/gtklabel.c:297
-msgid "Attributes"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkfilesel.c:1523
+msgid "C_reate"
+msgstr "_Búa til"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:192
-msgid "A list of style attributes to apply to the text of the renderer"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkfilesel.c:1566
+#, c-format
+msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
+msgstr "Heitið \"%s\" inniheldur tákn sem ekki má nota í skráarheitum"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:199 gtk/gtktexttag.c:205
-msgid "Background color name"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:200 gtk/gtktexttag.c:206
-msgid "Background color as a string"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:207 gtk/gtktexttag.c:213
-msgid "Background color"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:208
-msgid "Background color as a GdkColor"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:215 gtk/gtktexttag.c:239
-msgid "Foreground color name"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:216 gtk/gtktexttag.c:240
-msgid "Foreground color as a string"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:223 gtk/gtktexttag.c:247
-msgid "Foreground color"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:224
-msgid "Foreground color as a GdkColor"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:232 gtk/gtkentry.c:459 gtk/gtktexttag.c:273
-#: gtk/gtktextview.c:576
-msgid "Editable"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:233 gtk/gtktexttag.c:274 gtk/gtktextview.c:577
-msgid "Whether the text can be modified by the user"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:240 gtk/gtkcellrenderertext.c:248
-#: gtk/gtkfontsel.c:217 gtk/gtktexttag.c:281 gtk/gtktexttag.c:289
-msgid "Font"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:241
-msgid "Font description as a string"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:249 gtk/gtktexttag.c:290
-msgid "Font description as a PangoFontDescription struct"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:257 gtk/gtktexttag.c:298
-msgid "Font family"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:258 gtk/gtktexttag.c:299
-msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:265 gtk/gtkcellrenderertext.c:266
-#: gtk/gtktexttag.c:306
-msgid "Font style"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:274 gtk/gtkcellrenderertext.c:275
-#: gtk/gtktexttag.c:315
-msgid "Font variant"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:283 gtk/gtkcellrenderertext.c:284
-#: gtk/gtktexttag.c:324
-msgid "Font weight"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:293 gtk/gtkcellrenderertext.c:294
-#: gtk/gtktexttag.c:335
-msgid "Font stretch"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:302 gtk/gtkcellrenderertext.c:303
-#: gtk/gtktexttag.c:344
-msgid "Font size"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:312 gtk/gtktexttag.c:364
-msgid "Font points"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:313 gtk/gtktexttag.c:365
-msgid "Font size in points"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:322 gtk/gtktexttag.c:354
-msgid "Font scale"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:323
-msgid "Font scaling factor"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:332 gtk/gtktexttag.c:423
-msgid "Rise"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:333
-msgid ""
-"Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:343 gtk/gtktexttag.c:463
-msgid "Strikethrough"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:344 gtk/gtktexttag.c:464
-msgid "Whether to strike through the text"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:351 gtk/gtktexttag.c:471
-msgid "Underline"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:352 gtk/gtktexttag.c:472
-msgid "Style of underline for this text"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:362 gtk/gtktexttag.c:508
-msgid "Background set"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:363 gtk/gtktexttag.c:509
-msgid "Whether this tag affects the background color"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:366 gtk/gtktexttag.c:520
-msgid "Foreground set"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:367 gtk/gtktexttag.c:521
-msgid "Whether this tag affects the foreground color"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:370 gtk/gtktexttag.c:528
-msgid "Editability set"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:371 gtk/gtktexttag.c:529
-msgid "Whether this tag affects text editability"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:374 gtk/gtktexttag.c:532
-msgid "Font family set"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:375 gtk/gtktexttag.c:533
-msgid "Whether this tag affects the font family"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:378 gtk/gtktexttag.c:536
-msgid "Font style set"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:379 gtk/gtktexttag.c:537
-msgid "Whether this tag affects the font style"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:382 gtk/gtktexttag.c:540
-msgid "Font variant set"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:383 gtk/gtktexttag.c:541
-msgid "Whether this tag affects the font variant"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:386 gtk/gtktexttag.c:544
-msgid "Font weight set"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:387 gtk/gtktexttag.c:545
-msgid "Whether this tag affects the font weight"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:390 gtk/gtktexttag.c:548
-msgid "Font stretch set"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:391 gtk/gtktexttag.c:549
-msgid "Whether this tag affects the font stretch"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:394 gtk/gtktexttag.c:552
-msgid "Font size set"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:395 gtk/gtktexttag.c:553
-msgid "Whether this tag affects the font size"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:398 gtk/gtktexttag.c:556
-msgid "Font scale set"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:399 gtk/gtktexttag.c:557
-msgid "Whether this tag scales the font size by a factor"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:402 gtk/gtktexttag.c:576
-msgid "Rise set"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:403 gtk/gtktexttag.c:577
-msgid "Whether this tag affects the rise"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:406 gtk/gtktexttag.c:592
-msgid "Strikethrough set"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:407 gtk/gtktexttag.c:593
-msgid "Whether this tag affects strikethrough"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:410 gtk/gtktexttag.c:600
-msgid "Underline set"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:411 gtk/gtktexttag.c:601
-msgid "Whether this tag affects underlining"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:132
-msgid "Toggle state"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:133
-msgid "The toggle state of the button"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:141
-msgid "Inconsistent state"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:142
-msgid "The inconsistent state of the button"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:150
-msgid "Activatable"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:151
-msgid "The toggle button can be activated"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:159
-msgid "Radio state"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:160
-msgid "Draw the toggle button as a radio button"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcheckbutton.c:98 gtk/gtkoptionmenu.c:197
-msgid "Indicator Size"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcheckbutton.c:99
-msgid "Size of check or radio indicator"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcheckbutton.c:106 gtk/gtkoptionmenu.c:203
-msgid "Indicator Spacing"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcheckbutton.c:107
-msgid "Spacing around check or radio indicator"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:117 gtk/gtktogglebutton.c:132
-msgid "Active"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:118
-msgid "Whether the menu item is checked"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:125 gtk/gtktogglebutton.c:140
-msgid "Inconsistent"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:126
-msgid "Whether to display an \"inconsistent\" state"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcolorsel.c:559
-msgid ""
-"The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
-"now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as "
-"current by dragging it to the other color swatch alongside."
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcolorsel.c:564
-msgid ""
-"The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save "
-"it for use in the future."
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcolorsel.c:925
-msgid "_Save color here"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1128
-msgid ""
-"Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, "
-"drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1752
-msgid "Has Opacity Control"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1753
-msgid "Whether the color selector should allow setting opacity"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1759
-msgid "Has palette"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1760
-msgid "Whether a palette should be used"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1766
-msgid "Current Color"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1767
-msgid "The current color"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1773
-msgid "Current Alpha"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1774
-msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1788
-msgid "Custom palette"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1789
-msgid "Palette to use in the color selector"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1830
-msgid ""
-"Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
-"lightness of that color using the inner triangle."
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1855
-msgid ""
-"Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
-"that color."
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1864
-msgid "_Hue:"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1865
-msgid "Position on the color wheel."
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1866
-msgid "_Saturation:"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1867
-msgid "\"Deepness\" of the color."
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1868
-msgid "_Value:"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1869
-msgid "Brightness of the color."
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1870
-msgid "_Red:"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1871
-msgid "Amount of red light in the color."
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1872
-msgid "_Green:"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1873
-msgid "Amount of green light in the color."
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1874
-msgid "_Blue:"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1875
-msgid "Amount of blue light in the color."
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1878
-msgid "_Opacity:"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1886
-msgid "Transparency of the currently-selected color."
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1901
-msgid "Color _Name:"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1916
-msgid ""
-"You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name "
-"such as 'orange' in this entry."
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1935
-msgid "_Palette"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcombo.c:143
-msgid "Enable arrow keys"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcombo.c:144
-msgid "Whether the arrow keys move through the list of items"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcombo.c:150
-msgid "Always enable arrows"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcombo.c:151
-msgid "Obsolete property, ignored"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcombo.c:157
-msgid "Case sensitive"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcombo.c:158
-msgid "Whether list item matching is case sensitive"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcombo.c:165
-msgid "Allow empty"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcombo.c:166
-msgid "Whether an empty value may be entered in this field"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcombo.c:173
-msgid "Value in list"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcombo.c:174
-msgid "Whether entered values must already be present in the list"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcontainer.c:202
-msgid "Resize mode"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcontainer.c:203
-msgid "Specify how resize events are handled"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcontainer.c:210
-msgid "Border width"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcontainer.c:211
-msgid "The width of the empty border outside the containers children"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcontainer.c:219
-msgid "Child"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcontainer.c:220
-msgid "Can be used to add a new child to the container"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcurve.c:121
-msgid "Curve type"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcurve.c:122
-msgid "Is this curve linear, spline interpolated, or free-form"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcurve.c:130
-msgid "Minimum X"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcurve.c:131
-msgid "Minimum possible value for X"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcurve.c:140
-msgid "Maximum X"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcurve.c:141
-msgid "Maximum possible X value"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcurve.c:150
-msgid "Minimum Y"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcurve.c:151
-msgid "Minimum possible value for Y"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcurve.c:160
-msgid "Maximum Y"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcurve.c:161
-msgid "Maximum possible value for Y"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkdialog.c:136
-msgid "Has separator"
-msgstr "Er með aðskiljara"
-
-#: gtk/gtkdialog.c:137
-msgid "The dialog has a separator bar above its buttons"
-msgstr "Glugginn er með stöng sem skilur hnappana frá"
-
-#: gtk/gtkdialog.c:162
-msgid "Content area border"
-msgstr "Rammi um innihaldssvæðið"
-
-#: gtk/gtkdialog.c:163
-msgid "Width of border around the main dialog area"
-msgstr "Þykkt rammans um aðal svæði gluggans"
-
-#: gtk/gtkdialog.c:170
-msgid "Button spacing"
-msgstr "Bil milli hnappa"
-
-#: gtk/gtkdialog.c:171
-msgid "Spacing between buttons"
-msgstr "Bil milli hnappa"
-
-#: gtk/gtkdialog.c:179
-msgid "Action area border"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkdialog.c:180
-msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkentry.c:439 gtk/gtklabel.c:368
-msgid "Cursor Position"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkentry.c:440 gtk/gtklabel.c:369
-msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkentry.c:449 gtk/gtklabel.c:378
-msgid "Selection Bound"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkentry.c:450 gtk/gtklabel.c:379
-msgid ""
-"The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkentry.c:460
-msgid "Whether the entry contents can be edited"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkentry.c:467
-msgid "Maximum length"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkentry.c:468
-msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkentry.c:476
-msgid "Visibility"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkentry.c:477
-msgid ""
-"FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
-"mode)"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkentry.c:484
-msgid "Has Frame"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkentry.c:485
-msgid "FALSE removes outside bevel from entry"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkentry.c:492
-msgid "Invisible character"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkentry.c:493
-msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkentry.c:500
-msgid "Activates default"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkentry.c:501
-msgid ""
-"Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
-"dialog) when Enter is pressed"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkentry.c:507
-msgid "Width in chars"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkentry.c:508
-msgid "Number of characters to leave space for in the entry"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkentry.c:517
-msgid "Scroll offset"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkentry.c:518
-msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkentry.c:528
-msgid "The contents of the entry"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkentry.c:759
-msgid "Select on focus"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkentry.c:760
-msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkentry.c:3993 gtk/gtklabel.c:3222 gtk/gtktextview.c:6621
-msgid "Select All"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkentry.c:4003 gtk/gtklabel.c:3232
-msgid "Input Methods"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkentry.c:4013 gtk/gtktextview.c:6640
-msgid "_Insert Unicode control character"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkfilesel.c:551 gtk/gtkimage.c:167
-msgid "Filename"
-msgstr "Skráarheiti"
-
-#: gtk/gtkfilesel.c:552
-msgid "The currently selected filename"
-msgstr "Skráin sem nú er valin"
-
-#: gtk/gtkfilesel.c:558
-msgid "Show file operations"
-msgstr "Sýna skráaraðgerðir"
-
-#: gtk/gtkfilesel.c:559
-msgid "Whether buttons for creating/manipulating files should be displayed"
-msgstr "Stillir hvort hnapparnir sem búa til/breyta skrám ættu að sjást"
-
-#: gtk/gtkfilesel.c:566
-msgid "Select multiple"
-msgstr "Velja margar"
-
-#: gtk/gtkfilesel.c:567
-msgid "Whether to allow multiple files to be selected"
-msgstr "Stillir hvort velja má margar skrár"
-
-#: gtk/gtkfilesel.c:722
-msgid "Folders"
-msgstr "Möppur"
-
-#: gtk/gtkfilesel.c:726
-msgid "Fol_ders"
-msgstr "_Möppur"
-
-#: gtk/gtkfilesel.c:758
-msgid "Files"
-msgstr "Skrár"
-
-#: gtk/gtkfilesel.c:762
-msgid "_Files"
-msgstr "_Skrár"
-
-#: gtk/gtkfilesel.c:845 gtk/gtkfilesel.c:2237
-#, c-format
-msgid "Folder unreadable: %s"
-msgstr "Mappan er ólæsileg: %s"
-
-#: gtk/gtkfilesel.c:976
-#, c-format
-msgid ""
-"The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
-"available to this program.\n"
-"Are you sure that you want to select it?"
-msgstr ""
-"Skráin \"%s\" er á annari tölvu (sem heitir %s) og er ef til vill ekki "
-"aðgengileg þessu forriti.\n"
-"Ertu viss um að þú viljir velja hana?"
-
-#: gtk/gtkfilesel.c:1107
-msgid "_New Folder"
-msgstr "_Ný mappa"
-
-#: gtk/gtkfilesel.c:1118
-msgid "De_lete File"
-msgstr "E_yða skrá"
-
-#: gtk/gtkfilesel.c:1129
-msgid "_Rename File"
-msgstr "_Endurnefna skrá"
-
-#: gtk/gtkfilesel.c:1429
-#, c-format
-msgid ""
-"The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
-msgstr "Möppuheitið \"%s\" inniheldur tákn sem ekki má nota í skráarheitum."
-
-#: gtk/gtkfilesel.c:1431
-#, c-format
-msgid ""
-"Error creating folder \"%s\": %s\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Villa við að búa til möppuna \"%s\": %s\n"
-"%s"
-
-#: gtk/gtkfilesel.c:1432 gtk/gtkfilesel.c:1668
-msgid "You probably used symbols not allowed in filenames."
-msgstr "Þú notaðir líklega tákn sem ekki má nota í skráarheitum."
-
-#: gtk/gtkfilesel.c:1440
-#, c-format
-msgid "Error creating folder \"%s\": %s\n"
-msgstr "Villa við að búa til möppuna \"%s\": %s\n"
-
-#: gtk/gtkfilesel.c:1474
-msgid "New Folder"
-msgstr "Ný mappa"
-
-#: gtk/gtkfilesel.c:1489
-msgid "_Folder name:"
-msgstr "_Heiti möppu:"
-
-#: gtk/gtkfilesel.c:1513
-msgid "C_reate"
-msgstr "_Búa til"
-
-#: gtk/gtkfilesel.c:1556
-#, c-format
-msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
-msgstr "Heitið \"%s\" inniheldur tákn sem ekki má nota í skráarheitum"
-
-#: gtk/gtkfilesel.c:1559
-#, c-format
-msgid ""
-"Error deleting file \"%s\": %s\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Villa við að eyða skránni \"%s\": %s\n"
-"%s"
-
-#: gtk/gtkfilesel.c:1561 gtk/gtkfilesel.c:1682
-msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames."
-msgstr "Það inniheldur líklega tákn sem ekki má nota í skráarheitum."
-
-#: gtk/gtkfilesel.c:1570
-#, c-format
-msgid "Error deleting file \"%s\": %s"
-msgstr "Villa við að eyða skránni \"%s\": %s"
-
-#: gtk/gtkfilesel.c:1613
-#, c-format
-msgid "Really delete file \"%s\" ?"
-msgstr "Virkielag eyða skránni \"%s\" ?"
-
-#: gtk/gtkfilesel.c:1618
-msgid "Delete File"
-msgstr "Eyða skrá"
-
-#: gtk/gtkfilesel.c:1664 gtk/gtkfilesel.c:1678
-#, c-format
-msgid "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
-msgstr "Skráarheitið \"%s\" inniheldur tákn sem ekki má nota í skráarheitum"
-
-#: gtk/gtkfilesel.c:1666
-#, c-format
-msgid ""
-"Error renaming file to \"%s\": %s\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Villa við að endurnefna í \"%s\": %s\n"
-"%s"
-
-#: gtk/gtkfilesel.c:1680
-#, c-format
-msgid ""
-"Error renaming file \"%s\": %s\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Villa við að endurnefna skrána \"%s\": %s\n"
-"%s"
-
-#: gtk/gtkfilesel.c:1690
-#, c-format
-msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
-msgstr "Villa við að endurnefna skrána \"%s\" í \"%s\": %s"
-
-#: gtk/gtkfilesel.c:1737
-msgid "Rename File"
-msgstr "Endurnefna skrá"
-
-#: gtk/gtkfilesel.c:1752
-#, c-format
-msgid "Rename file \"%s\" to:"
-msgstr "Endurnefna skrána \"%s\" í:"
-
-#: gtk/gtkfilesel.c:1781
-msgid "_Rename"
-msgstr "_Endurnefna"
-
-#: gtk/gtkfilesel.c:2217
-msgid "_Selection: "
-msgstr "_Val: "
-
-#: gtk/gtkfilesel.c:3111
-#, c-format
-msgid ""
-"The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8 (try setting the "
-"environment variable G_BROKEN_FILENAMES): %s"
-msgstr ""
-"Ekki var hægt að breyta skráarheitinu \"%s\" í UTF-8 (þú getur reynt að "
-"setja umhverfisbreytuna G_BROKEN_FILENAMES): %s"
-
-#: gtk/gtkfilesel.c:3114
-msgid "Invalid Utf-8"
-msgstr "Ógilt Utf-8"
-
-#: gtk/gtkfilesel.c:3991
-msgid "Name too long"
-msgstr "Heitið er of langt"
-
-#: gtk/gtkfilesel.c:3993
-msgid "Couldn't convert filename"
-msgstr "Gat ekki umbreytt skráarheitinu"
-
-#: gtk/gtkfixed.c:120 gtk/gtklayout.c:611
-msgid "X position"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkfixed.c:121 gtk/gtklayout.c:612
-msgid "X position of child widget"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkfixed.c:130 gtk/gtklayout.c:621
-msgid "Y position"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkfixed.c:131 gtk/gtklayout.c:622
-msgid "Y position of child widget"
-msgstr ""
-
-#. This is the default text shown in the preview entry, though the user
-#. can set it. Remember that some fonts only have capital letters.
-#: gtk/gtkfontsel.c:68
-msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
-msgstr "abcdefghijk áéýúíóþæðö ABCDEFGHIJK ÁÉÝÚÍÓÞÆÐÖ"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:210
-msgid "Font name"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:211
-msgid "The X string that represents this font"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:218
-msgid "The GdkFont that is currently selected"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:224
-msgid "Preview text"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:225
-msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:332
-msgid "_Family:"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:338
-msgid "_Style:"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:344
-msgid "Si_ze:"
-msgstr ""
-
-#. create the text entry widget
-#: gtk/gtkfontsel.c:469
-msgid "_Preview:"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1285
-msgid "Font Selection"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkframe.c:126
-msgid "Text of the frame's label"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkframe.c:133
-msgid "Label xalign"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkframe.c:134
-msgid "The horizontal alignment of the label"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkframe.c:143
-msgid "Label yalign"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkframe.c:144
-msgid "The vertical alignment of the label"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkframe.c:153 gtk/gtkhandlebox.c:195
-msgid "Deprecated property, use shadow_type instead"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkframe.c:160
-msgid "Frame shadow"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkframe.c:161
-msgid "Appearance of the frame border"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkframe.c:169
-msgid "Label widget"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkframe.c:170
-msgid "A widget to display in place of the usual frame label"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkgamma.c:399
-msgid "Gamma"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkgamma.c:409
-msgid "_Gamma value"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkhandlebox.c:202 gtk/gtkmenubar.c:156 gtk/gtkstatusbar.c:161
-#: gtk/gtktoolbar.c:284 gtk/gtkviewport.c:150
-msgid "Shadow type"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkhandlebox.c:203
-msgid "Appearance of the shadow that surrounds the container"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkhandlebox.c:211
-msgid "Handle position"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkhandlebox.c:212
-msgid "Position of the handle relative to the child widget"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkhandlebox.c:220
-msgid "Snap edge"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkhandlebox.c:221
-msgid ""
-"Side of the handlebox that's lined up with the docking point to dock the "
-"handlebox"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkhandlebox.c:229
-msgid "Snap edge set"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkhandlebox.c:230
-msgid ""
-"Whether to use the value from the snap_edge property or a value derived from "
-"handle_position"
-msgstr ""
-
-#. Remove this icon source so we don't keep trying to
-#. * load it.
-#.
-#: gtk/gtkiconfactory.c:1693
-#, c-format
-msgid "Error loading icon: %s"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkimage.c:135
-msgid "Pixbuf"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkimage.c:136
-msgid "A GdkPixbuf to display"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkimage.c:143
-msgid "Pixmap"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkimage.c:144
-msgid "A GdkPixmap to display"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkimage.c:151
-msgid "Image"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkimage.c:152
-msgid "A GdkImage to display"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkimage.c:159
-msgid "Mask"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkimage.c:160
-msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkimage.c:168
-msgid "Filename to load and display"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkimage.c:177
-msgid "Stock ID for a stock image to display"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkimage.c:184
-msgid "Icon set"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkimage.c:185
-msgid "Icon set to display"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkimage.c:192
-msgid "Icon size"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkimage.c:193
-msgid "Size to use for stock icon or icon set"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkimage.c:201
-msgid "Animation"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkimage.c:202
-msgid "GdkPixbufAnimation to display"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkimage.c:209
-msgid "Storage type"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkimage.c:210
-msgid "The representation being used for image data"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkimagemenuitem.c:124
-msgid "Image widget"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkimagemenuitem.c:125
-msgid "Child widget to appear next to the menu text"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkimmodule.c:419
-msgid "Default"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkinputdialog.c:230
-msgid "Input"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkinputdialog.c:239
-msgid "No input devices"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkinputdialog.c:251
-msgid "_Device:"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkinputdialog.c:268
-msgid "Disabled"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkinputdialog.c:275 gtk/gtkinvisible.c:114 gtk/gtkwindow.c:552
-msgid "Screen"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkinputdialog.c:282
-msgid "Window"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkinputdialog.c:289
-msgid "_Mode: "
-msgstr ""
-
-#. The axis listbox
-#: gtk/gtkinputdialog.c:320
-msgid "_Axes"
-msgstr ""
-
-#. Keys listbox
-#: gtk/gtkinputdialog.c:337
-msgid "_Keys"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkinputdialog.c:557
-msgid "X"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkinputdialog.c:558
-msgid "Y"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkinputdialog.c:559
-msgid "Pressure"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkinputdialog.c:560
-msgid "X Tilt"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkinputdialog.c:561
-msgid "Y Tilt"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkinputdialog.c:562
-msgid "Wheel"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkinputdialog.c:602
-msgid "none"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkinputdialog.c:638 gtk/gtkinputdialog.c:674
-msgid "(disabled)"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkinputdialog.c:667
-msgid "(unknown)"
-msgstr ""
-
-#. and clear button
-#: gtk/gtkinputdialog.c:754
-msgid "clear"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkinvisible.c:115 gtk/gtkwindow.c:553
-msgid "The screen where this window will be displayed"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtklabel.c:291
-msgid "The text of the label"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtklabel.c:298
-msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtklabel.c:304
-msgid "Use markup"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtklabel.c:305
-msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtklabel.c:319 gtk/gtktexttag.c:374 gtk/gtktextview.c:593
-msgid "Justification"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtklabel.c:320
-msgid ""
-"The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
-"This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
-"GtkMisc::xalign for that"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtklabel.c:328
-msgid "Pattern"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtklabel.c:329
-msgid ""
-"A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
-"to underline"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtklabel.c:336
-msgid "Line wrap"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtklabel.c:337
-msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtklabel.c:343
-msgid "Selectable"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtklabel.c:344
-msgid "Whether the label text can be selected with the mouse"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtklabel.c:350
-msgid "Mnemonic key"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtklabel.c:351
-msgid "The mnemonic accelerator key for this label"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtklabel.c:359
-msgid "Mnemonic widget"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtklabel.c:360
-msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtklayout.c:631 gtk/gtkviewport.c:134
-msgid "Horizontal adjustment"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtklayout.c:632 gtk/gtkscrolledwindow.c:236
-msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtklayout.c:639 gtk/gtkviewport.c:142
-msgid "Vertical adjustment"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtklayout.c:640 gtk/gtkscrolledwindow.c:243
-msgid "The GtkAdjustment for the vertical position"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtklayout.c:647 gtk/gtktreeviewcolumn.c:201
-msgid "Width"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtklayout.c:648
-msgid "The width of the layout"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtklayout.c:656
-msgid "Height"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtklayout.c:657
-msgid "The height of the layout"
-msgstr ""
-
-#. Translate to default:RTL if you want your widgets
-#. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR.
-#. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
-#. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
-#.
-#: gtk/gtkmain.c:806
-msgid "default:LTR"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkmenu.c:263
-msgid "Tearoff Title"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkmenu.c:264
-msgid ""
-"A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-"
-"off"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkmenu.c:379
-msgid "Can change accelerators"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkmenu.c:380
-msgid ""
-"Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkmenu.c:385
-msgid "Delay before submenus appear"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkmenu.c:386
-msgid ""
-"Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkmenu.c:393
-msgid "Delay before hiding a submenu"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkmenu.c:394
-msgid ""
-"The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the "
-"submenu"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkmenubar.c:157
-msgid "Style of bevel around the menubar"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkmenubar.c:164 gtk/gtktoolbar.c:258
-msgid "Internal padding"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkmenubar.c:165
-msgid "Amount of border space between the menubar shadow and the menu items"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkmenubar.c:172
-msgid "Delay before drop down menus appear"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkmenubar.c:173
-msgid "Delay before the submenus of a menu bar appear"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:106
-msgid "Image/label border"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:107
-msgid "Width of border around the label and image in the message dialog"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:115
-msgid "Message Type"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:116
-msgid "The type of message"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:123
-msgid "Message Buttons"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:124
-msgid "The buttons shown in the message dialog"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkmisc.c:98
-msgid "X align"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkmisc.c:99
-msgid "The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right)"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkmisc.c:108
-msgid "Y align"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkmisc.c:109
-msgid "The vertical alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkmisc.c:118
-msgid "X pad"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkmisc.c:119
-msgid ""
-"The amount of space to add on the left and right of the widget, in pixels"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkmisc.c:128
-msgid "Y pad"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkmisc.c:129
-msgid ""
-"The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtknotebook.c:378
-msgid "Page"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtknotebook.c:379
-msgid "The index of the current page"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtknotebook.c:387
-msgid "Tab Position"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtknotebook.c:388
-msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtknotebook.c:395
-msgid "Tab Border"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtknotebook.c:396
-msgid "Width of the border around the tab labels"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtknotebook.c:404
-msgid "Horizontal Tab Border"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtknotebook.c:405
-msgid "Width of the horizontal border of tab labels"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtknotebook.c:413
-msgid "Vertical Tab Border"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtknotebook.c:414
-msgid "Width of the vertical border of tab labels"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtknotebook.c:422
-msgid "Show Tabs"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtknotebook.c:423
-msgid "Whether tabs should be shown or not"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtknotebook.c:429
-msgid "Show Border"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtknotebook.c:430
-msgid "Whether the border should be shown or not"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtknotebook.c:436
-msgid "Scrollable"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtknotebook.c:437
-msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtknotebook.c:443
-msgid "Enable Popup"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtknotebook.c:444
-msgid ""
-"If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
-"you can use to go to a page"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtknotebook.c:451
-msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtknotebook.c:458
-msgid "Tab label"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtknotebook.c:459
-msgid "The string displayed on the childs tab label"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtknotebook.c:465
-msgid "Menu label"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtknotebook.c:466
-msgid "The string displayed in the childs menu entry"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtknotebook.c:479
-msgid "Tab expand"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtknotebook.c:480
-msgid "Whether to expand the childs tab or not"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtknotebook.c:486
-msgid "Tab fill"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtknotebook.c:487
-msgid "Wheather the childs tab should fill the allocated area or not"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtknotebook.c:493
-msgid "Tab pack type"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtknotebook.c:2473 gtk/gtknotebook.c:4820
-#, c-format
-msgid "Page %u"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkoptionmenu.c:190
-msgid "Menu"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkoptionmenu.c:191
-msgid "The menu of options"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkoptionmenu.c:198
-msgid "Size of dropdown indicator"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkoptionmenu.c:204
-msgid "Spacing around indicator"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkpaned.c:219
-msgid ""
-"Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkpaned.c:227
-msgid "Position Set"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkpaned.c:228
-msgid "TRUE if the Position property should be used"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkpaned.c:234
-msgid "Handle Size"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkpaned.c:235
-msgid "Width of handle"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkpreview.c:133
-msgid ""
-"Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkprogress.c:129
-msgid "Activity mode"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkprogress.c:130
-msgid ""
-"If TRUE the GtkProgress is in activity mode, meaning that it signals "
-"something is happening, but not how much of the activity is finished. This "
-"is used when you're doing something that you don't know how long it will take"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkprogress.c:137
-msgid "Show text"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkprogress.c:138
-msgid "Whether the progress is shown as text"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkprogress.c:145
-msgid "Text x alignment"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkprogress.c:146
-msgid ""
-"A number between 0.0 and 1.0 specifying the horizontal alignment of the text "
-"in the progress widget"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkprogress.c:154
-msgid "Text y alignment"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkprogress.c:155
-msgid ""
-"A number between 0.0 and 1.0 specifying the vertical alignment of the text "
-"in the progress widget"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkprogressbar.c:142 gtk/gtkrange.c:290 gtk/gtkspinbutton.c:240
-msgid "Adjustment"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkprogressbar.c:143
-msgid "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkprogressbar.c:150 gtk/gtktoolbar.c:231
-msgid "Orientation"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkprogressbar.c:151
-msgid "Orientation and growth direction of the progress bar"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkprogressbar.c:159
-msgid "Bar style"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkprogressbar.c:160
-msgid "Specifies the visual style of the bar in percentage mode (Deprecated)"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkprogressbar.c:168
-msgid "Activity Step"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkprogressbar.c:169
-msgid "The increment used for each iteration in activity mode (Deprecated)"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkprogressbar.c:178
-msgid "Activity Blocks"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkprogressbar.c:179
-msgid ""
-"The number of blocks which can fit in the progress bar area in activity mode "
-"(Deprecated)"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkprogressbar.c:188
-msgid "Discrete Blocks"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkprogressbar.c:189
-msgid ""
-"The number of discrete blocks in a progress bar (when shown in the discrete "
-"style)"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkprogressbar.c:198
-msgid "Fraction"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkprogressbar.c:199
-msgid "The fraction of total work that has been completed"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkprogressbar.c:208
-msgid "Pulse Step"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkprogressbar.c:209
-msgid "The fraction of total progress to move the bouncing block when pulsed"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkprogressbar.c:219
-msgid "Text to be displayed in the progress bar"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkradiobutton.c:109
-msgid "Group"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkradiobutton.c:110
-msgid "The radio button whose group this widget belongs."
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkrange.c:281
-msgid "Update policy"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkrange.c:282
-msgid "How the range should be updated on the screen"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkrange.c:291
-msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkrange.c:298
-msgid "Inverted"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkrange.c:299
-msgid "Invert direction slider moves to increase range value"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkrange.c:305
-msgid "Slider Width"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkrange.c:306
-msgid "Width of scrollbar or scale thumb"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkrange.c:313
-msgid "Trough Border"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkrange.c:314
-msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkrange.c:321
-msgid "Stepper Size"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkrange.c:322
-msgid "Length of step buttons at ends"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkrange.c:329
-msgid "Stepper Spacing"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkrange.c:330
-msgid "Spacing between step buttons and thumb"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkrange.c:337
-msgid "Arrow X Displacement"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkrange.c:338
-msgid ""
-"How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkrange.c:345
-msgid "Arrow Y Displacement"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkrange.c:346
-msgid ""
-"How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkrc.c:2376
-#, c-format
-msgid "Unable to find include file: \"%s\""
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkrc.c:3018 gtk/gtkrc.c:3021
-#, c-format
-msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkrc.c:3456
-#, c-format
-msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkruler.c:118
-msgid "Lower"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkruler.c:119
-msgid "Lower limit of ruler"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkruler.c:128
-msgid "Upper"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkruler.c:129
-msgid "Upper limit of ruler"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkruler.c:139
-msgid "Position of mark on the ruler"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkruler.c:148
-msgid "Max Size"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkruler.c:149
-msgid "Maximum size of the ruler"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkscale.c:156 gtk/gtkspinbutton.c:258
-msgid "Digits"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkscale.c:157
-msgid "The number of decimal places that are displayed in the value"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkscale.c:166
-msgid "Draw Value"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkscale.c:167
-msgid "Whether the current value is displayed as a string next to the slider"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkscale.c:174
-msgid "Value Position"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkscale.c:175
-msgid "The position in which the current value is displayed"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkscale.c:182
-msgid "Slider Length"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkscale.c:183
-msgid "Length of scale's slider"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkscale.c:191
-msgid "Value spacing"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkscale.c:192
-msgid "Space between value text and the slider/trough area"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkscrollbar.c:80
-msgid "Minimum Slider Length"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkscrollbar.c:81
-msgid "Minimum length of scrollbar slider"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkscrollbar.c:89
-msgid "Fixed slider size"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkscrollbar.c:90
-msgid "Don't change slider size, just lock it to the minimum length"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkscrollbar.c:97
-msgid "Backward stepper"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkscrollbar.c:98
-msgid "Display the standard backward arrow button"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkscrollbar.c:105
-msgid "Forward stepper"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkscrollbar.c:106
-msgid "Display the standard forward arrow button"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkscrollbar.c:113
-msgid "Secondary backward stepper"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkscrollbar.c:114
-msgid ""
-"Display a second backward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkscrollbar.c:121
-msgid "Secondary forward stepper"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkscrollbar.c:122
-msgid ""
-"Display a secondary forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:235 gtk/gtktext.c:601 gtk/gtktreeview.c:528
-msgid "Horizontal Adjustment"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:242 gtk/gtktext.c:609 gtk/gtktreeview.c:536
-msgid "Vertical Adjustment"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:249
-msgid "Horizontal Scrollbar Policy"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:250
-msgid "When the horizontal scrollbar is displayed"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:257
-msgid "Vertical Scrollbar Policy"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:258
-msgid "When the vertical scrollbar is displayed"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:266
-msgid "Window Placement"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:267
-msgid "Where the contents are located with respect to the scrollbars"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:274
-msgid "Shadow Type"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:275
-msgid "Style of bevel around the contents"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:282
-msgid "Scrollbar spacing"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:283
-msgid "Number of pixels between the scrollbars and the scrolled window"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtksettings.c:168
-msgid "Double Click Time"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtksettings.c:169
-msgid ""
-"Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
-"click (in milliseconds)"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtksettings.c:176
-msgid "Cursor Blink"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtksettings.c:177
-msgid "Whether the cursor should blink"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtksettings.c:184
-msgid "Cursor Blink Time"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtksettings.c:185
-msgid "Length of the cursor blink cycle, in milleseconds"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtksettings.c:192
-msgid "Split Cursor"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtksettings.c:193
-msgid ""
-"Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
-"left text"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtksettings.c:200
-msgid "Theme Name"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtksettings.c:201
-msgid "Name of theme RC file to load"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtksettings.c:208
-msgid "Key Theme Name"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtksettings.c:209
-msgid "Name of key theme RC file to load"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtksettings.c:217
-msgid "Menu bar accelerator"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtksettings.c:218
-msgid "Keybinding to activate the menu bar"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtksettings.c:226
-msgid "Drag threshold"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtksettings.c:227
-msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtksettings.c:235
-msgid "Font Name"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtksettings.c:236
-msgid "Name of default font to use"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtksettings.c:244
-msgid "Icon Sizes"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtksettings.c:245
-msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16;gtk-button=20,20..."
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtksizegroup.c:241
-msgid "Mode"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtksizegroup.c:242
-msgid ""
-"The directions in which the size group effects the requested sizes of its "
-"component widgets"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkspinbutton.c:241
-msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkspinbutton.c:248
-msgid "Climb Rate"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkspinbutton.c:249
-msgid "The acceleration rate when you hold down a button"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkspinbutton.c:259
-msgid "The number of decimal places to display"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkspinbutton.c:268
-msgid "Snap to Ticks"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkspinbutton.c:269
-msgid ""
-"Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's "
-"nearest step increment"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkspinbutton.c:276
-msgid "Numeric"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkspinbutton.c:277
-msgid "Whether non-numeric characters should be ignored"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkspinbutton.c:284
-msgid "Wrap"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkspinbutton.c:285
-msgid "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkspinbutton.c:292
-msgid "Update Policy"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkspinbutton.c:293
-msgid ""
-"Whether the spin button should update always, or only when the value is legal"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkspinbutton.c:301
-msgid "Value"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkspinbutton.c:302
-msgid "Reads the current value, or sets a new value"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkstatusbar.c:162
-msgid "Style of bevel around the statusbar text"
-msgstr ""
-
-#. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate
-#: gtk/gtkstock.c:267
-msgid "Information"
-msgstr "Upplýsingar"
-
-#: gtk/gtkstock.c:268
-msgid "Warning"
-msgstr "Aðvörun"
-
-#: gtk/gtkstock.c:269
-msgid "Error"
-msgstr "Villa"
-
-#: gtk/gtkstock.c:270
-msgid "Question"
-msgstr "Spurning"
-
-#. FIXME these need accelerators when appropriate, and
-#. * need the mnemonics to be rationalized
-#.
-#: gtk/gtkstock.c:275
-msgid "_Add"
-msgstr "_Bæta við"
-
-#: gtk/gtkstock.c:276
-msgid "_Apply"
-msgstr "_Virkja"
-
-#: gtk/gtkstock.c:277
-msgid "_Bold"
-msgstr "_Feitletrað"
-
-#: gtk/gtkstock.c:278
-msgid "_Cancel"
-msgstr "_Hætta við"
-
-#: gtk/gtkstock.c:279
-msgid "_CD-Rom"
-msgstr "_Geisladiskur"
-
-#: gtk/gtkstock.c:280
-msgid "_Clear"
-msgstr "_Hreinsa"
-
-#: gtk/gtkstock.c:281
-msgid "_Close"
-msgstr "_Loka"
-
-#: gtk/gtkstock.c:282
-msgid "_Convert"
-msgstr "_Umbreyta"
-
-#: gtk/gtkstock.c:283
-msgid "_Copy"
-msgstr "_Afrita"
-
-#: gtk/gtkstock.c:284
-msgid "Cu_t"
-msgstr "_Klippa"
-
-#: gtk/gtkstock.c:285
-msgid "_Delete"
-msgstr "_Eyða"
-
-#: gtk/gtkstock.c:286
-msgid "_Execute"
-msgstr "_Keyra"
-
-#: gtk/gtkstock.c:287
-msgid "_Find"
-msgstr "_Leita"
-
-#: gtk/gtkstock.c:288
-msgid "Find and _Replace"
-msgstr "Leita og _skipta"
-
-#: gtk/gtkstock.c:289
-msgid "_Floppy"
-msgstr "_Disklingur"
-
-#: gtk/gtkstock.c:290
-msgid "_Bottom"
-msgstr "_Botn"
-
-#: gtk/gtkstock.c:291
-msgid "_First"
-msgstr "_Fyrstur"
-
-#: gtk/gtkstock.c:292
-msgid "_Last"
-msgstr "_Síðastur"
-
-#: gtk/gtkstock.c:293
-msgid "_Top"
-msgstr "_Toppur"
-
-#: gtk/gtkstock.c:294
-msgid "_Back"
-msgstr "_Til baka"
-
-#: gtk/gtkstock.c:295
-msgid "_Down"
-msgstr "_Niður"
-
-#: gtk/gtkstock.c:296
-msgid "_Forward"
-msgstr "_Áfram"
-
-#: gtk/gtkstock.c:297
-msgid "_Up"
-msgstr "_Upp"
-
-#: gtk/gtkstock.c:298
-msgid "_Help"
-msgstr "_Hjálp"
-
-#: gtk/gtkstock.c:299
-msgid "_Home"
-msgstr "_Heim"
-
-#: gtk/gtkstock.c:300
-msgid "_Index"
-msgstr "_Yfirlit"
-
-#: gtk/gtkstock.c:301
-msgid "_Italic"
-msgstr "_Skáletrað"
-
-#: gtk/gtkstock.c:302
-msgid "_Jump to"
-msgstr "_Hoppa í"
-
-#: gtk/gtkstock.c:303
-msgid "_Center"
-msgstr "_Miðja"
-
-#: gtk/gtkstock.c:304
-msgid "_Fill"
-msgstr "_Fylla"
-
-#: gtk/gtkstock.c:305
-msgid "_Left"
-msgstr "_Vinstri"
-
-#: gtk/gtkstock.c:306
-msgid "_Right"
-msgstr "_Hægri"
-
-#: gtk/gtkstock.c:307
-msgid "_New"
-msgstr "_Nýr"
-
-#: gtk/gtkstock.c:308
-msgid "_No"
-msgstr "_Nei"
-
-#: gtk/gtkstock.c:309
-msgid "_OK"
-msgstr "Í _lagi"
-
-#: gtk/gtkstock.c:310
-msgid "_Open"
-msgstr "_Opna"
-
-#: gtk/gtkstock.c:311
-msgid "_Paste"
-msgstr "_Líma"
-
-#: gtk/gtkstock.c:312
-msgid "_Preferences"
-msgstr "_Stillingar"
-
-#: gtk/gtkstock.c:313
-msgid "_Print"
-msgstr "_Prenta"
-
-#: gtk/gtkstock.c:314
-msgid "Print Pre_view"
-msgstr "Prenta forsýn"
-
-#: gtk/gtkstock.c:315
-msgid "_Properties"
-msgstr "_Eiginleikar"
-
-#: gtk/gtkstock.c:316
-msgid "_Quit"
-msgstr "_Hætta"
-
-#: gtk/gtkstock.c:317
-msgid "_Redo"
-msgstr "_Endurgera"
-
-#: gtk/gtkstock.c:318
-msgid "_Refresh"
-msgstr "_Hressa"
-
-#: gtk/gtkstock.c:319
-msgid "_Remove"
-msgstr "_Fjarlægja"
-
-#: gtk/gtkstock.c:320
-msgid "_Revert"
-msgstr "_Afturkalla"
-
-#: gtk/gtkstock.c:321
-msgid "_Save"
-msgstr "_Vista"
-
-#: gtk/gtkstock.c:322
-msgid "Save _As"
-msgstr "Vista _sem"
-
-#: gtk/gtkstock.c:323
-msgid "_Color"
-msgstr "_Litur"
-
-#: gtk/gtkstock.c:324
-msgid "_Font"
-msgstr "_Letur"
-
-#: gtk/gtkstock.c:325
-msgid "_Ascending"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkstock.c:326
-msgid "_Descending"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkstock.c:327
-msgid "_Spell Check"
-msgstr "_Villuleita"
-
-#: gtk/gtkstock.c:328
-msgid "_Stop"
-msgstr "_Stöðva"
-
-#: gtk/gtkstock.c:329
-msgid "_Strikethrough"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkstock.c:330
-msgid "_Undelete"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkstock.c:331
-msgid "_Underline"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkstock.c:332
-msgid "_Undo"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkstock.c:333
-msgid "_Yes"
-msgstr "_Já"
-
-#: gtk/gtkstock.c:334
-msgid "Zoom _100%"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkstock.c:335
-msgid "Zoom to _Fit"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkstock.c:336
-msgid "Zoom _In"
-msgstr "Renna _að"
-
-#: gtk/gtkstock.c:337
-msgid "Zoom _Out"
-msgstr "Renna _frá"
-
-#: gtk/gtktable.c:158
-msgid "Rows"
-msgstr "Raðir"
-
-#: gtk/gtktable.c:159
-msgid "The number of rows in the table"
-msgstr "Fjöldi raða í töflunni"
-
-#: gtk/gtktable.c:167
-msgid "Columns"
-msgstr "Dálkar"
-
-#: gtk/gtktable.c:168
-msgid "The number of columns in the table"
-msgstr "Fjöldi dálka í töflunni"
-
-#: gtk/gtktable.c:176
-msgid "Row spacing"
-msgstr "Bil milli raða"
-
-#: gtk/gtktable.c:177
-msgid "The amount of space between two consecutive rows"
-msgstr "Stærð bils milli tveggja raða"
-
-#: gtk/gtktable.c:185
-msgid "Column spacing"
-msgstr "Bil milli dálka"
-
-#: gtk/gtktable.c:186
-msgid "The amount of space between two consecutive columns"
-msgstr "Stærð bils milli tveggja dálka"
-
-#: gtk/gtktable.c:194
-msgid "Homogenous"
-msgstr "Eins"
-
-#: gtk/gtktable.c:195
-msgid "If TRUE this means the table cells are all the same width/height"
-msgstr "Ef TRUE þá eru allir hlutar töflunnar af sömy breydd og hæð"
-
-#: gtk/gtktable.c:202
-msgid "Left attachment"
-msgstr "Vinstra viðhengi"
-
-#: gtk/gtktable.c:203
-msgid "The column number to attach the left side of the child to"
-msgstr "Númer dálksins sem hengja á við vinstri hlið barnssins"
-
-#: gtk/gtktable.c:209
-msgid "Right attachment"
-msgstr "Hægra viðhengi"
-
-#: gtk/gtktable.c:210
-msgid "the column number to attach the right side of a child widget to"
-msgstr "Númer dálksins sem hengja á við hægri hlið barnssins"
-
-#: gtk/gtktable.c:216
-msgid "Top attachment"
-msgstr "Efsta viðhengi"
-
-#: gtk/gtktable.c:217
-msgid "The row number to attach the top of a child widget to"
-msgstr "Númer raðarinnar sem hengja á við efstu brún barnsins"
-
-#: gtk/gtktable.c:223
-msgid "Bottom attachment"
-msgstr "Neðsta viðhengi"
-
-#: gtk/gtktable.c:224
-msgid "The row number to attach the bottom of the child to"
-msgstr "Númer raðarinnar sem hengja á við neðstu brún barnsins"
-
-#: gtk/gtktable.c:230
-msgid "Horizontal options"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktable.c:231
-msgid "Options specifying the horizontal behaviour of the child"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktable.c:237
-msgid "Vertical options"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktable.c:238
-msgid "Options specifying the vertical behaviour of the child"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktable.c:244
-msgid "Horizontal padding"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktable.c:245
-msgid ""
-"Extra space to put between the child and its left and right neighbors, in "
-"pixels"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktable.c:251
-msgid "Vertical padding"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktable.c:252
-msgid ""
-"Extra space to put between the child and its upper and lower neighbors, in "
-"pixels"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktext.c:602
-msgid "Horizontal adjustment for the text widget"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktext.c:610
-msgid "Vertical adjustment for the text widget"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktext.c:617
-msgid "Line Wrap"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktext.c:618
-msgid "Whether lines are wrapped at widget edges"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktext.c:625
-msgid "Word Wrap"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktext.c:626
-msgid "Whether words are wrapped at widget edges"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktextbuffer.c:180
-msgid "Tag Table"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktextbuffer.c:181
-msgid "Text Tag Table"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktexttag.c:195
-msgid "Tag name"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktexttag.c:196
-msgid "Name used to refer to the text tag. NULL for anonymous tags"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktexttag.c:214
-msgid "Background color as a (possibly unallocated) GdkColor"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktexttag.c:221
-msgid "Background full height"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktexttag.c:222
-msgid ""
-"Whether the background color fills the entire line height or only the height "
-"of the tagged characters"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktexttag.c:230
-msgid "Background stipple mask"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktexttag.c:231
-msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text background"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktexttag.c:248
-msgid "Foreground color as a (possibly unallocated) GdkColor"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktexttag.c:256
-msgid "Foreground stipple mask"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktexttag.c:257
-msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text foreground"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktexttag.c:264
-msgid "Text direction"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktexttag.c:265
-msgid "Text direction, e.g. right-to-left or left-to-right"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktexttag.c:282
-msgid "Font description as a string, e.g. \"Sans Italic 12\""
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktexttag.c:307
-msgid "Font style as a PangoStyle, e.g. PANGO_STYLE_ITALIC"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktexttag.c:316
-msgid "Font variant as a PangoVariant, e.g. PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktexttag.c:325
-msgid ""
-"Font weight as an integer, see predefined values in PangoWeight; for "
-"example, PANGO_WEIGHT_BOLD"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktexttag.c:336
-msgid "Font stretch as a PangoStretch, e.g. PANGO_STRETCH_CONDENSED"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktexttag.c:345
-msgid "Font size in Pango units"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktexttag.c:355
-msgid ""
-"Font size as a scale factor relative to the default font size. This properly "
-"adapts to theme changes etc. so is recommended. Pango predefines some scales "
-"such as PANGO_SCALE_X_LARGE"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktexttag.c:375 gtk/gtktextview.c:594
-msgid "Left, right, or center justification"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktexttag.c:383
-msgid "Language"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktexttag.c:384
-msgid ""
-"The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
-"when rendering the text. If you don't understand this parameter, you "
-"probably don't need it"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktexttag.c:391
-msgid "Left margin"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktexttag.c:392 gtk/gtktextview.c:603
-msgid "Width of the left margin in pixels"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktexttag.c:401
-msgid "Right margin"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktexttag.c:402 gtk/gtktextview.c:613
-msgid "Width of the right margin in pixels"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktexttag.c:412 gtk/gtktextview.c:622
-msgid "Indent"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktexttag.c:413 gtk/gtktextview.c:623
-msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktexttag.c:424
-msgid ""
-"Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative) "
-"in pixels"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktexttag.c:433
-msgid "Pixels above lines"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktexttag.c:434 gtk/gtktextview.c:547
-msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktexttag.c:443
-msgid "Pixels below lines"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktexttag.c:444 gtk/gtktextview.c:557
-msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktexttag.c:453
-msgid "Pixels inside wrap"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktexttag.c:454 gtk/gtktextview.c:567
-msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktexttag.c:480
-msgid "Wrap mode"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktexttag.c:481 gtk/gtktextview.c:585
-msgid ""
-"Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktexttag.c:490 gtk/gtktextview.c:632
-msgid "Tabs"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktexttag.c:491 gtk/gtktextview.c:633
-msgid "Custom tabs for this text"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktexttag.c:498
-msgid "Invisible"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktexttag.c:499
-msgid "Whether this text is hidden. Not implemented in GTK 2.0"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktexttag.c:512
-msgid "Background full height set"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktexttag.c:513
-msgid "Whether this tag affects background height"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktexttag.c:516
-msgid "Background stipple set"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktexttag.c:517
-msgid "Whether this tag affects the background stipple"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktexttag.c:524
-msgid "Foreground stipple set"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktexttag.c:525
-msgid "Whether this tag affects the foreground stipple"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktexttag.c:560
-msgid "Justification set"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktexttag.c:561
-msgid "Whether this tag affects paragraph justification"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktexttag.c:564
-msgid "Language set"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktexttag.c:565
-msgid "Whether this tag affects the language the text is rendered as"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktexttag.c:568
-msgid "Left margin set"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktexttag.c:569
-msgid "Whether this tag affects the left margin"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktexttag.c:572
-msgid "Indent set"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktexttag.c:573
-msgid "Whether this tag affects indentation"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktexttag.c:580
-msgid "Pixels above lines set"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktexttag.c:581 gtk/gtktexttag.c:585
-msgid "Whether this tag affects the number of pixels above lines"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktexttag.c:584
-msgid "Pixels below lines set"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktexttag.c:588
-msgid "Pixels inside wrap set"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktexttag.c:589
-msgid "Whether this tag affects the number of pixels between wrapped lines"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktexttag.c:596
-msgid "Right margin set"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktexttag.c:597
-msgid "Whether this tag affects the right margin"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktexttag.c:604
-msgid "Wrap mode set"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktexttag.c:605
-msgid "Whether this tag affects line wrap mode"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktexttag.c:608
-msgid "Tabs set"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktexttag.c:609
-msgid "Whether this tag affects tabs"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktexttag.c:612
-msgid "Invisible set"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktexttag.c:613
-msgid "Whether this tag affects text visibility"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktextutil.c:46
-msgid "LRM _Left-to-right mark"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktextutil.c:47
-msgid "RLM _Right-to-left mark"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktextutil.c:48
-msgid "LRE Left-to-right _embedding"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktextutil.c:49
-msgid "RLE Right-to-left e_mbedding"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktextutil.c:50
-msgid "LRO Left-to-right _override"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktextutil.c:51
-msgid "RLO Right-to-left o_verride"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktextutil.c:52
-msgid "PDF _Pop directional formatting"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktextutil.c:53
-msgid "ZWS _Zero width space"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktextutil.c:54
-msgid "ZWJ Zero width _joiner"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktextutil.c:55
-msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktextview.c:546
-msgid "Pixels Above Lines"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktextview.c:556
-msgid "Pixels Below Lines"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktextview.c:566
-msgid "Pixels Inside Wrap"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktextview.c:584
-msgid "Wrap Mode"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktextview.c:602
-msgid "Left Margin"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktextview.c:612
-msgid "Right Margin"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktextview.c:640
-msgid "Cursor Visible"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktextview.c:641
-msgid "If the insertion cursor is shown"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktextview.c:6631
-msgid "Input _Methods"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkthemes.c:69
+#: gtk/gtkfilesel.c:1569
#, c-format
-msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktipsquery.c:184
-msgid "--- No Tip ---"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktogglebutton.c:133
-msgid "If the toggle button should be pressed in or not"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktogglebutton.c:141
-msgid "If the toggle button is in an \"in between\" state"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktogglebutton.c:148
-msgid "Draw Indicator"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktogglebutton.c:149
-msgid "If the toggle part of the button is displayed"
+msgid ""
+"Error deleting file \"%s\": %s\n"
+"%s"
msgstr ""
+"Villa við að eyða skránni \"%s\": %s\n"
+"%s"
-#: gtk/gtktoolbar.c:232
-msgid "The orientation of the toolbar"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkfilesel.c:1571 gtk/gtkfilesel.c:1692
+msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames."
+msgstr "Það inniheldur líklega tákn sem ekki má nota í skráarheitum."
-#: gtk/gtktoolbar.c:240
-msgid "Toolbar Style"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkfilesel.c:1580
+#, c-format
+msgid "Error deleting file \"%s\": %s"
+msgstr "Villa við að eyða skránni \"%s\": %s"
-#: gtk/gtktoolbar.c:241
-msgid "How to draw the toolbar"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkfilesel.c:1623
+#, c-format
+msgid "Really delete file \"%s\"?"
+msgstr "Virkilega eyða skránni \"%s\" ?"
-#: gtk/gtktoolbar.c:249
-msgid "Spacer size"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkfilesel.c:1628
+msgid "Delete File"
+msgstr "Eyða skrá"
-#: gtk/gtktoolbar.c:250
-msgid "Size of spacers"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkfilesel.c:1674 gtk/gtkfilesel.c:1688
+#, c-format
+msgid "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
+msgstr "Skráarheitið \"%s\" inniheldur tákn sem ekki má nota í skráarheitum"
-#: gtk/gtktoolbar.c:259
-msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons"
+#: gtk/gtkfilesel.c:1676
+#, c-format
+msgid ""
+"Error renaming file to \"%s\": %s\n"
+"%s"
msgstr ""
+"Villa við að endurnefna í \"%s\": %s\n"
+"%s"
-#: gtk/gtktoolbar.c:267
-msgid "Space style"
+#: gtk/gtkfilesel.c:1690
+#, c-format
+msgid ""
+"Error renaming file \"%s\": %s\n"
+"%s"
msgstr ""
+"Villa við að endurnefna skrána \"%s\": %s\n"
+"%s"
-#: gtk/gtktoolbar.c:268
-msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkfilesel.c:1700
+#, c-format
+msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
+msgstr "Villa við að endurnefna skrána \"%s\" í \"%s\": %s"
-#: gtk/gtktoolbar.c:276
-msgid "Button relief"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkfilesel.c:1747
+msgid "Rename File"
+msgstr "Endurnefna skrá"
-#: gtk/gtktoolbar.c:277
-msgid "Type of bevel around toolbar buttons"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkfilesel.c:1762
+#, c-format
+msgid "Rename file \"%s\" to:"
+msgstr "Endurnefna skrána \"%s\" í:"
-#: gtk/gtktoolbar.c:285
-msgid "Style of bevel around the toolbar"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkfilesel.c:1791
+msgid "_Rename"
+msgstr "_Endurnefna"
-#: gtk/gtktoolbar.c:291
-msgid "Toolbar style"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkfilesel.c:2223
+msgid "_Selection: "
+msgstr "_Val: "
-#: gtk/gtktoolbar.c:292
+#: gtk/gtkfilesel.c:3139
+#, c-format
msgid ""
-"Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktoolbar.c:298
-msgid "Toolbar icon size"
+"The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8 (try setting the "
+"environment variable G_BROKEN_FILENAMES): %s"
msgstr ""
+"Ekki var hægt að breyta skráarheitinu \"%s\" í UTF-8 (þú getur reynt að "
+"setja umhverfisbreytuna G_BROKEN_FILENAMES): %s"
-#: gtk/gtktoolbar.c:299
-msgid "Size of icons in default toolbars"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkfilesel.c:3142
+msgid "Invalid UTF-8"
+msgstr "Ógilt Utf-8"
-#: gtk/gtktreemodelsort.c:306
-msgid "TreeModelSort Model"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkfilesel.c:4019
+msgid "Name too long"
+msgstr "Heitið er of langt"
-#: gtk/gtktreemodelsort.c:307
-msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkfilesel.c:4021
+msgid "Couldn't convert filename"
+msgstr "Gat ekki umbreytt skráarheitinu"
-#: gtk/gtktreeview.c:520
-msgid "TreeView Model"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkfilesystemmodel.c:1272
+msgid "(Empty)"
+msgstr "(Tóm)"
-#: gtk/gtktreeview.c:521
-msgid "The model for the tree view"
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:417 gtk/gtkfilesystemwin32.c:380
+#, c-format
+msgid "%s: %s"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:529
-msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:424 gtk/gtkfilesystemunix.c:615
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1678 gtk/gtkfilesystemwin32.c:387
+#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1269
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error getting information for '%s': %s"
+msgstr "Villa við að búa til möppuna \"%s\": %s\n"
-#: gtk/gtktreeview.c:537
-msgid "Vertical Adjustment for the widget"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:488 gtk/gtkfilesystemwin32.c:428
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error creating directory '%s': %s"
+msgstr "Villa við að búa til möppuna \"%s\": %s\n"
-#: gtk/gtktreeview.c:544 gtk/gtktreeviewcolumn.c:185 gtk/gtkwidget.c:505
-msgid "Visible"
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:568 gtk/gtkfilesystemwin32.c:488
+msgid "This file system does not support mounting"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:545
-msgid "Show the column header buttons"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:576
+msgid "Filesystem"
+msgstr "Skráarkerfi"
-#: gtk/gtktreeview.c:552
-msgid "Headers Clickable"
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:777
+#, c-format
+msgid ""
+"The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". "
+"Please use a different name."
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:553
-msgid "Column headers respond to click events"
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1272 gtk/gtkfilesystemwin32.c:875
+#, c-format
+msgid "Bookmark saving failed (%s)"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:560
-msgid "Expander Column"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1568
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error getting information for '%s'"
+msgstr "Villa við að búa til möppuna \"%s\": %s\n"
-#: gtk/gtktreeview.c:561
-msgid "Set the column for the expander column"
+#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1031
+msgid "This file system does not support icons for everything"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:568 gtk/gtktreeviewcolumn.c:284
-msgid "Reorderable"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkfontbutton.c:177 gtk/gtkfontbutton.c:294
+msgid "Pick a Font"
+msgstr "Veldu leturgerð"
-#: gtk/gtktreeview.c:569
-msgid "View is reorderable"
-msgstr ""
+# Initialize fields
+#. Initialize fields
+#: gtk/gtkfontbutton.c:288
+msgid "Sans 12"
+msgstr "sans 12"
-#: gtk/gtktreeview.c:576
-msgid "Rules Hint"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkfontbutton.c:806
+msgid "Font"
+msgstr "Letur"
-#: gtk/gtktreeview.c:577
-msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
-msgstr ""
+#. This is the default text shown in the preview entry, though the user
+#. can set it. Remember that some fonts only have capital letters.
+#: gtk/gtkfontsel.c:69
+msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
+msgstr "abcdefghijk áéýúíóþæðö ABCDEFGHIJK ÁÉÝÚÍÓÞÆÐÖ"
-#: gtk/gtktreeview.c:584
-msgid "Enable Search"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkfontsel.c:333
+msgid "_Family:"
+msgstr "_Fjölskylda:"
-#: gtk/gtktreeview.c:585
-msgid "View allows user to search through columns interactively"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkfontsel.c:339
+msgid "_Style:"
+msgstr "_Stíll:"
-#: gtk/gtktreeview.c:592
-msgid "Search Column"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkfontsel.c:345
+msgid "Si_ze:"
+msgstr "S_tærð:"
-#: gtk/gtktreeview.c:593
-msgid "Model column to search through when searching through code"
-msgstr ""
+# create the text entry widget
+#. create the text entry widget
+#: gtk/gtkfontsel.c:470
+msgid "_Preview:"
+msgstr "_Forsýn:"
-#: gtk/gtktreeview.c:606
-msgid "Expander Size"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkfontsel.c:1286
+msgid "Font Selection"
+msgstr "Leturval"
-#: gtk/gtktreeview.c:607
-msgid "Size of the expander arrow"
+#: gtk/gtkgamma.c:400
+msgid "Gamma"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:615
-msgid "Vertical Separator Width"
+#: gtk/gtkgamma.c:410
+msgid "_Gamma value"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:616
-msgid "Vertical space between cells. Must be an even number"
+#. Remove this icon source so we don't keep trying to
+#. * load it.
+#.
+#: gtk/gtkiconfactory.c:1564
+#, c-format
+msgid "Error loading icon: %s"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:624
-msgid "Horizontal Separator Width"
+#: gtk/gtkicontheme.c:1186
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n"
+"was not found either, perhaps you need to install it.\n"
+"You can get a copy from:\n"
+"\t%s"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:625
-msgid "Horizontal space between cells. Must be an even number"
+#: gtk/gtkicontheme.c:1251
+#, c-format
+msgid "Icon '%s' not present in theme"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:633
-msgid "Allow Rules"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkimmodule.c:421
+msgid "Default"
+msgstr "Sjálfgefið"
-#: gtk/gtktreeview.c:634
-msgid "Allow drawing of alternating color rows"
+#: gtk/gtkinputdialog.c:234
+msgid "Input"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:640
-msgid "Indent Expanders"
+#: gtk/gtkinputdialog.c:243
+msgid "No extended input devices"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:641
-msgid "Make the expanders indented"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkinputdialog.c:255
+msgid "_Device:"
+msgstr "_Tæki:"
-#: gtk/gtktreeview.c:647
-msgid "Even Row Color"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkinputdialog.c:272
+msgid "Disabled"
+msgstr "Óvirkur"
-#: gtk/gtktreeview.c:648
-msgid "Color to use for even rows"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkinputdialog.c:279
+msgid "Screen"
+msgstr "Skjár"
-#: gtk/gtktreeview.c:654
-msgid "Odd Row Color"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkinputdialog.c:286
+msgid "Window"
+msgstr "Gluggi"
-#: gtk/gtktreeview.c:655
-msgid "Color to use for odd rows"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkinputdialog.c:293
+msgid "_Mode: "
+msgstr "_Hamur: "
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:186
-msgid "Whether to display the column"
-msgstr ""
+# The axis listbox
+#. The axis listbox
+#: gtk/gtkinputdialog.c:324
+msgid "_Axes"
+msgstr "Á_sar"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:193 gtk/gtkwindow.c:491
-msgid "Resizable"
-msgstr ""
+# Keys listbox
+#. Keys listbox
+#: gtk/gtkinputdialog.c:341
+msgid "_Keys"
+msgstr "_Lyklar"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:194
-msgid "Column is user-resizable"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkinputdialog.c:561
+msgid "X"
+msgstr "X"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:202
-msgid "Current width of the column"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkinputdialog.c:562
+msgid "Y"
+msgstr "Y"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:210
-msgid "Sizing"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkinputdialog.c:563
+msgid "Pressure"
+msgstr "Þrýstingur"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:211
-msgid "Resize mode of the column"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkinputdialog.c:564
+msgid "X Tilt"
+msgstr "X halli"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:219
-msgid "Fixed Width"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkinputdialog.c:565
+msgid "Y Tilt"
+msgstr "Y halli"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:220
-msgid "Current fixed width of the column"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkinputdialog.c:566
+msgid "Wheel"
+msgstr "Hjól"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:229
-msgid "Minimum Width"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkinputdialog.c:606
+msgid "none"
+msgstr "ekkert"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:230
-msgid "Minimum allowed width of the column"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkinputdialog.c:642 gtk/gtkinputdialog.c:678
+msgid "(disabled)"
+msgstr "(óvirkt)"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:239
-msgid "Maximum Width"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkinputdialog.c:671
+msgid "(unknown)"
+msgstr "(óþekkt)"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:240
-msgid "Maximum allowed width of the column"
-msgstr ""
+# and clear button
+#. and clear button
+#: gtk/gtkinputdialog.c:758
+msgid "clear"
+msgstr "hreinsa"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:249
-msgid "Title"
-msgstr ""
+#: gtk/gtklabel.c:3297
+msgid "Select All"
+msgstr "Velja Allt"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:250
-msgid "Title to appear in column header"
-msgstr ""
+#: gtk/gtklabel.c:3307
+msgid "Input Methods"
+msgstr "Innsláttaraðferðir"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:257
-msgid "Clickable"
-msgstr ""
+# Translate to default:RTL if you want your widgets
+# * to be RTL, otherwise translate to default:LTR.
+# * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
+# * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
+#. Translate to default:RTL if you want your widgets
+#. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR.
+#. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
+#. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
+#.
+#: gtk/gtkmain.c:854
+msgid "default:LTR"
+msgstr "default:LTR"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:258
-msgid "Whether the header can be clicked"
-msgstr ""
+#: gtk/gtknotebook.c:2680 gtk/gtknotebook.c:5073
+#, c-format
+msgid "Page %u"
+msgstr "Síða %u"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:266
-msgid "Widget"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkradiotoolbutton.c:90
+msgid "Group"
+msgstr "Hópur"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:267
-msgid "Widget to put in column header button instead of column title"
+#: gtk/gtkradiotoolbutton.c:91
+msgid "The radio tool button whose group this button belongs to."
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:274
-msgid "Alignment"
+#: gtk/gtkrc.c:2390
+#, c-format
+msgid "Unable to find include file: \"%s\""
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:275
-msgid "X Alignment of the column header text or widget"
+#: gtk/gtkrc.c:3029 gtk/gtkrc.c:3032
+#, c-format
+msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:285
-msgid "Whether the column can be reordered around the headers"
+#: gtk/gtkrc.c:3467
+#, c-format
+msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:292
-msgid "Sort indicator"
-msgstr ""
+#. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate
+#: gtk/gtkstock.c:268
+msgid "Information"
+msgstr "Upplýsingar"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:293
-msgid "Whether to show a sort indicator"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkstock.c:269
+msgid "Warning"
+msgstr "Aðvörun"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:300
-msgid "Sort order"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkstock.c:270
+msgid "Error"
+msgstr "Villa"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:301
-msgid "Sort direction the sort indicator should indicate"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkstock.c:271
+msgid "Question"
+msgstr "Spurning"
-#: gtk/gtkviewport.c:135
-msgid ""
-"The GtkAdjustment that determines the values of the horizontal position for "
-"this viewport"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkstock.c:277
+msgid "_Apply"
+msgstr "_Virkja"
-#: gtk/gtkviewport.c:143
-msgid ""
-"The GtkAdjustment that determines the values of the vertical position for "
-"this viewport"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkstock.c:278
+msgid "_Bold"
+msgstr "_Feitletrað"
-#: gtk/gtkviewport.c:151
-msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkstock.c:279
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Hætta við"
-#: gtk/gtkwidget.c:472
-msgid "Widget name"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkstock.c:280
+msgid "_CD-Rom"
+msgstr "_Geisladiskur"
-#: gtk/gtkwidget.c:473
-msgid "The name of the widget"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkstock.c:281
+msgid "_Clear"
+msgstr "_Hreinsa"
-#: gtk/gtkwidget.c:479
-msgid "Parent widget"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkstock.c:282
+msgid "_Close"
+msgstr "_Loka"
-#: gtk/gtkwidget.c:480
-msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkstock.c:283
+msgid "_Convert"
+msgstr "_Umbreyta"
-#: gtk/gtkwidget.c:487
-msgid "Width request"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkstock.c:284
+msgid "_Copy"
+msgstr "_Afrita"
-#: gtk/gtkwidget.c:488
-msgid ""
-"Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be "
-"used"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkstock.c:285
+msgid "Cu_t"
+msgstr "_Klippa"
-#: gtk/gtkwidget.c:496
-msgid "Height request"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkstock.c:286
+msgid "_Delete"
+msgstr "_Eyða"
-#: gtk/gtkwidget.c:497
-msgid ""
-"Override for height request of the widget, or -1 if natural request should "
-"be used"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkstock.c:287
+msgid "_Execute"
+msgstr "_Keyra"
-#: gtk/gtkwidget.c:506
-msgid "Whether the widget is visible"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkstock.c:288
+msgid "_Find"
+msgstr "_Leita"
-#: gtk/gtkwidget.c:512
-msgid "Sensitive"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkstock.c:289
+msgid "Find and _Replace"
+msgstr "Leita og _skipta"
-#: gtk/gtkwidget.c:513
-msgid "Whether the widget responds to input"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkstock.c:290
+msgid "_Floppy"
+msgstr "_Disklingur"
-#: gtk/gtkwidget.c:519
-msgid "Application paintable"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkstock.c:291
+msgid "_Bottom"
+msgstr "_Botn"
-#: gtk/gtkwidget.c:520
-msgid "Whether the application will paint directly on the widget"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkstock.c:292
+msgid "_First"
+msgstr "_Fyrstur"
-#: gtk/gtkwidget.c:526
-msgid "Can focus"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkstock.c:293
+msgid "_Last"
+msgstr "_Síðastur"
-#: gtk/gtkwidget.c:527
-msgid "Whether the widget can accept the input focus"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkstock.c:294
+msgid "_Top"
+msgstr "_Toppur"
-#: gtk/gtkwidget.c:533
-msgid "Has focus"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkstock.c:295
+msgid "_Back"
+msgstr "_Til baka"
-#: gtk/gtkwidget.c:534
-msgid "Whether the widget has the input focus"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkstock.c:296
+msgid "_Down"
+msgstr "_Niður"
-#: gtk/gtkwidget.c:540
-msgid "Is focus"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkstock.c:297
+msgid "_Forward"
+msgstr "_Áfram"
-#: gtk/gtkwidget.c:541
-msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkstock.c:298
+msgid "_Up"
+msgstr "_Upp"
-#: gtk/gtkwidget.c:547
-msgid "Can default"
+#: gtk/gtkstock.c:299
+msgid "_Harddisk"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:548
-msgid "Whether the widget can be the default widget"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkstock.c:300
+msgid "_Help"
+msgstr "_Hjálp"
-#: gtk/gtkwidget.c:554
-msgid "Has default"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkstock.c:301
+msgid "_Home"
+msgstr "_Heim"
-#: gtk/gtkwidget.c:555
-msgid "Whether the widget is the default widget"
+#: gtk/gtkstock.c:302
+msgid "Increase Indent"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:561
-msgid "Receives default"
+#: gtk/gtkstock.c:303
+msgid "Decrease Indent"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:562
-msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkstock.c:304
+msgid "_Index"
+msgstr "_Yfirlit"
-#: gtk/gtkwidget.c:568
-msgid "Composite child"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkstock.c:305
+msgid "_Italic"
+msgstr "_Skáletrað"
-#: gtk/gtkwidget.c:569
-msgid "Whether the widget is part of a composite widget"
-msgstr "Hvort græjan er hluti af flóknari græju"
+#: gtk/gtkstock.c:306
+msgid "_Jump to"
+msgstr "_Hoppa í"
-#: gtk/gtkwidget.c:575
-msgid "Style"
-msgstr "Stíll"
+#: gtk/gtkstock.c:307
+msgid "_Center"
+msgstr "_Miðja"
-#: gtk/gtkwidget.c:576
-msgid ""
-"The style of the widget, which contains information about how it will look "
-"(colors etc)"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkstock.c:308
+msgid "_Fill"
+msgstr "_Fylla"
-#: gtk/gtkwidget.c:582
-msgid "Events"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkstock.c:309
+msgid "_Left"
+msgstr "_Vinstri"
-#: gtk/gtkwidget.c:583
-msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkstock.c:310
+msgid "_Right"
+msgstr "_Hægri"
-#: gtk/gtkwidget.c:590
-msgid "Extension events"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkstock.c:311
+msgid "_Network"
+msgstr "_Netkerfi"
-#: gtk/gtkwidget.c:591
-msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkstock.c:312
+msgid "_New"
+msgstr "_Nýr"
-#: gtk/gtkwidget.c:1170
-msgid "Interior Focus"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkstock.c:313
+msgid "_No"
+msgstr "_Nei"
-#: gtk/gtkwidget.c:1171
-msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkstock.c:314
+msgid "_OK"
+msgstr "Í _lagi"
-#: gtk/gtkwidget.c:1177
-msgid "Focus linewidth"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkstock.c:315
+msgid "_Open"
+msgstr "_Opna"
-#: gtk/gtkwidget.c:1178
-msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkstock.c:316
+msgid "_Paste"
+msgstr "_Líma"
-#: gtk/gtkwidget.c:1184
-msgid "Focus line dash pattern"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkstock.c:317
+msgid "_Preferences"
+msgstr "_Stillingar"
-#: gtk/gtkwidget.c:1185
-msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkstock.c:318
+msgid "_Print"
+msgstr "_Prenta"
-#: gtk/gtkwidget.c:1190
-msgid "Focus padding"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkstock.c:319
+msgid "Print Pre_view"
+msgstr "Prenta forsýn"
-#: gtk/gtkwidget.c:1191
-msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkstock.c:320
+msgid "_Properties"
+msgstr "_Eiginleikar"
-#: gtk/gtkwidget.c:1196
-msgid "Cursor color"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkstock.c:321
+msgid "_Quit"
+msgstr "_Hætta"
-#: gtk/gtkwidget.c:1197
-msgid "Color with which to draw insertion cursor"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkstock.c:322
+msgid "_Redo"
+msgstr "_Endurgera"
-#: gtk/gtkwidget.c:1202
-msgid "Secondary cursor color"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkstock.c:323
+msgid "_Refresh"
+msgstr "_Hressa"
-#: gtk/gtkwidget.c:1203
-msgid ""
-"Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed "
-"right-to-left and left-to-right text"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkstock.c:325
+msgid "_Revert"
+msgstr "_Afturkalla"
-#: gtk/gtkwidget.c:1208
-msgid "Cursor line aspect ratio"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkstock.c:326
+msgid "_Save"
+msgstr "_Vista"
-#: gtk/gtkwidget.c:1209
-msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkstock.c:327
+msgid "Save _As"
+msgstr "Vista _sem"
-#: gtk/gtkwindow.c:456
-msgid "Window Type"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkstock.c:328
+msgid "_Color"
+msgstr "_Litur"
-#: gtk/gtkwindow.c:457
-msgid "The type of the window"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkstock.c:329
+msgid "_Font"
+msgstr "_Letur"
-#: gtk/gtkwindow.c:466
-msgid "Window Title"
+#: gtk/gtkstock.c:330
+msgid "_Ascending"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwindow.c:467
-msgid "The title of the window"
+#: gtk/gtkstock.c:331
+msgid "_Descending"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwindow.c:474
-msgid "Allow Shrink"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkstock.c:332
+msgid "_Spell Check"
+msgstr "_Villuleita"
-#: gtk/gtkwindow.c:476
-#, no-c-format
-msgid ""
-"If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of the "
-"time a bad idea"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkstock.c:333
+msgid "_Stop"
+msgstr "_Stöðva"
-#: gtk/gtkwindow.c:483
-msgid "Allow Grow"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkstock.c:334
+msgid "_Strikethrough"
+msgstr "_Strika"
-#: gtk/gtkwindow.c:484
-msgid "If TRUE, users can expand the window beyond its minimum size"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkstock.c:335
+msgid "_Undelete"
+msgstr "_Afturkalla"
-#: gtk/gtkwindow.c:492
-msgid "If TRUE, users can resize the window"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkstock.c:336
+msgid "_Underline"
+msgstr "_Undirstrika"
-#: gtk/gtkwindow.c:499
-msgid "Modal"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkstock.c:337
+msgid "_Undo"
+msgstr "_Afturkalla"
-#: gtk/gtkwindow.c:500
-msgid ""
-"If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is "
-"up)"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkstock.c:338
+msgid "_Yes"
+msgstr "_Já"
-#: gtk/gtkwindow.c:507
-msgid "Window Position"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkstock.c:339
+msgid "_Normal Size"
+msgstr "Ve_njuleg Stærð"
-#: gtk/gtkwindow.c:508
-msgid "The initial position of the window"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkstock.c:340
+msgid "Best _Fit"
+msgstr "Besta _Snið"
-#: gtk/gtkwindow.c:516
-msgid "Default Width"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkstock.c:341
+msgid "Zoom _In"
+msgstr "Renna _að"
-#: gtk/gtkwindow.c:517
-msgid "The default width of the window, used when initially showing the window"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkstock.c:342
+msgid "Zoom _Out"
+msgstr "Renna _frá"
-#: gtk/gtkwindow.c:526
-msgid "Default Height"
-msgstr ""
+#: gtk/gtktextutil.c:47
+msgid "LRM _Left-to-right mark"
+msgstr "LRM _vinstr til hægri merki"
-#: gtk/gtkwindow.c:527
-msgid ""
-"The default height of the window, used when initially showing the window"
-msgstr ""
+#: gtk/gtktextutil.c:48
+msgid "RLM _Right-to-left mark"
+msgstr "RLM _Hægri til vinstri merki"
-#: gtk/gtkwindow.c:536
-msgid "Destroy with Parent"
-msgstr ""
+#: gtk/gtktextutil.c:49
+msgid "LRE Left-to-right _embedding"
+msgstr "LRE Vintri til hægri _innfelling"
-#: gtk/gtkwindow.c:537
-msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
-msgstr ""
+#: gtk/gtktextutil.c:50
+msgid "RLE Right-to-left e_mbedding"
+msgstr "RLE Hægri til vinstri i_nnfelling"
-#: gtk/gtkwindow.c:544
-msgid "Icon"
+#: gtk/gtktextutil.c:51
+msgid "LRO Left-to-right _override"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwindow.c:545
-msgid "Icon for this window"
+#: gtk/gtktextutil.c:52
+msgid "RLO Right-to-left o_verride"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwindow.c:560
-msgid "Is Active"
+#: gtk/gtktextutil.c:53
+msgid "PDF _Pop directional formatting"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwindow.c:561
-msgid "Whether the toplevel is the current active window"
+#: gtk/gtktextutil.c:54
+msgid "ZWS _Zero width space"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwindow.c:568
-msgid "Focus in Toplevel"
+#: gtk/gtktextutil.c:55
+msgid "ZWJ Zero width _joiner"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwindow.c:569
-msgid "Whether the input focus is within this GtkWindow"
+#: gtk/gtktextutil.c:56
+msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwindow.c:576
-msgid "Type hint"
+#: gtk/gtkthemes.c:70
+#, c-format
+msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
msgstr ""
-#: gtk/gtkwindow.c:577
-msgid ""
-"Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is "
-"and how to treat it."
-msgstr ""
+#: gtk/gtktipsquery.c:185
+msgid "--- No Tip ---"
+msgstr "--- Ekkert --- "
-#: gtk/gtkwindow.c:585
-msgid "Skip taskbar"
+#: gtk/gtkuimanager.c:1075
+#, c-format
+msgid "Unknown attribute '%s' on line %d char %d"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwindow.c:586
-msgid "TRUE if the window should not be in the task bar."
+#: gtk/gtkuimanager.c:1284
+#, c-format
+msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwindow.c:593
-msgid "Skip pager"
+#: gtk/gtkuimanager.c:1369
+#, c-format
+msgid "Unexpected character data on line %d char %d"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwindow.c:594
-msgid "TRUE if the window should not be in the pager."
-msgstr ""
+#: gtk/gtkuimanager.c:2146
+msgid "Empty"
+msgstr "Tómt"
+# ID
#. ID
-#: modules/input/imam-et.c:453
+#: modules/input/imam-et.c:454
msgid "Amharic (EZ+)"
+msgstr "Amharic (EZ+)"
+
+# ID
+#. ID
+#: modules/input/imcedilla.c:91
+msgid "Cedilla"
msgstr ""
+# ID
#. ID
-#: modules/input/imcyrillic-translit.c:216
+#: modules/input/imcyrillic-translit.c:217
msgid "Cyrillic (Transliterated)"
-msgstr ""
+msgstr "Cyrillic (Transliterated)"
+# ID
#. ID
-#: modules/input/iminuktitut.c:126
+#: modules/input/iminuktitut.c:127
msgid "Inukitut (Transliterated)"
-msgstr ""
+msgstr "Inukitut (Transliterated)"
+# ID
#. ID
-#: modules/input/imipa.c:144
+#: modules/input/imipa.c:145
msgid "IPA"
-msgstr ""
+msgstr "IPA"
+# ID
#. ID
-#: modules/input/imthai-broken.c:177
+#: modules/input/imthai-broken.c:178
msgid "Thai (Broken)"
-msgstr ""
+msgstr "Thai (Broken)"
+# ID
#. ID
-#: modules/input/imti-er.c:452
+#: modules/input/imti-er.c:453
msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)"
-msgstr ""
+msgstr "Tigrigna-Eritrean (EZ+)"
+# ID
#. ID
-#: modules/input/imti-et.c:452
+#: modules/input/imti-et.c:453
msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)"
-msgstr ""
+msgstr "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)"
+# ID
#. ID
-#: modules/input/imviqr.c:243
+#: modules/input/imviqr.c:244
msgid "Vietnamese (VIQR)"
-msgstr ""
+msgstr "Vietnamese (VIQR)"
+# ID
#. ID
-#: modules/input/imxim.c:27
+#: modules/input/imxim.c:28
msgid "X Input Method"
msgstr ""
-#: modules/input/gtkimcontextxim.c:276
-msgid "IM Preedit style"
-msgstr ""
-
-#: modules/input/gtkimcontextxim.c:277
-msgid "How to draw the input method preedit string"
-msgstr ""
-
-#: modules/input/gtkimcontextxim.c:285
-msgid "IM Status style"
-msgstr ""
-
-#: modules/input/gtkimcontextxim.c:286
-msgid "How to draw the input method statusbar"
-msgstr ""
+#: tests/testfilechooser.c:179
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not get information for file '%s': %s"
+msgstr "Óþekkt myndsnið í skránni '%s'"